El expediente será actualizado y puesto a disposición de los miembros del Comité en formatos accesibles. | UN | ويتم تحديث الملف وإتاحته لأعضاء اللجنة بأشكال ميسرة. |
El Comité pedirá a los Estados partes, organismos especializados y ONG que pongan este material a disposición del público a nivel nacional y en formatos accesibles. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية أن تتيح هذه المواد بأشكال ميسرة على المستوى الوطني. |
27. Preocupa al Comité que la documentación divulgada por el Estado, las regiones, los consejos de condado y los municipios, entre otras cosas las leyes, los reglamentos y demás instrumentos nuevos, rara vez se publique en formatos accesibles. | UN | 27- وتشعر اللجنة بالقلق لأن المواد العامة التي تنشرها المجالس الحكومية والإقليمية والمحلية والبلديات، بما في ذلك القوانين الجديدة والأنظمة الأساسية واللوائح، قلّما تُنشر بأشكال ميسرة. |
28. El Comité alienta al Estado parte a que refuerce su marco normativo en relación con la obligación del sector público de presentar su información y sus comunicaciones en formatos accesibles. | UN | 28- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكملة الإطار التنظيمي المتعلق بمسؤولية القطاع العام ليقدم معلوماته وبياناته بأشكال ميسرة. |
Los Estados también informaron sobre las medidas que habían adoptado para la distribución de papeletas electorales en formatos accesibles (por ejemplo, en versiones con caracteres tipográficos grandes para las personas con problemas de vista, o dispositivos táctiles de votación para las personas con discapacidad visual). | UN | كما قدمت الدول معلومات عن التدابير التي اعتمدتها لتأمين بطاقات الاقتراع بأشكال ميسرة (مثل النسخ المكبَّرة لضعاف البصر أو أجهزة التصويت باللمس للأشخاص المصابين بإعاقة بصرية). |
c) Asegurar que se proporcione a los participantes información práctica sobre el período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en formatos accesibles (por ejemplo, programas de trabajo, agendas y directorios visuales). | UN | (ج) ضمان تزويد المشاركين بمعلومات عملية عن دورة مجلس حقوق الإنسان بأشكال ميسرة (على سبيل المثال، نسخ مرئية من الأدلة ومن برنامج العمل وبرنامج الجلسات اليومي). |
Rehabilitación Internacional creó y distribuyó de manera generalizada material mediático de divulgación, de promoción y educativo en formatos accesibles para uso de organizaciones de personas con discapacidad, organizaciones no gubernamentales y gobiernos, especialmente de países en desarrollo; elaboró folletos informativos y comunicados de prensa sobre la Convención; y publicó los dos primeros números de International Rehabilitation Review. | UN | وقد استحدثت الهيئة مواد للاتصال الإعلامي والدعوة والتعليم ووزعتها على نطاق واسع بأشكال ميسرة تكون بمتناول منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية والحكومات، ولا سيما في البلدان النامية؛ كما أصدرت صحائف وقائع وبلاغات صحفية عن الاتفاقية، ونشرت العددين الأولين من المجلة الدولية للتأهيل (International Rehabilitation Review). |