ويكيبيديا

    "بأعمال المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor de la Conferencia
        
    • tareas de la Conferencia
        
    • trabajo de la Conferencia
        
    • de los trabajos de la Conferencia
        
    • labor de la Conferencia de Desarme
        
    Las siguientes 15 organizaciones han cumplido los requisitos y demostrado la pertinencia de sus actividades para la labor de la Conferencia: UN وقد استوفت المنظمات التالية وعددها ١٥ منظمة الشروط اللازمة وأثبتت علاقتها بأعمال المؤتمر:
    Puede usted tener la seguridad de que contará con el apoyo y la cooperación constantes de mi delegación en el desarrollo de la labor de la Conferencia bajo su Presidencia. UN وأُؤَكد لكم استمرار دعم وتعاون وفدي في المضي قدماً بأعمال المؤتمر في ظل رئاستكم.
    No creo que se trate de la cuestión de que un ministro venga antes de que podamos comenzar nuestro debate y plantee algún tema pertinente para la labor de la Conferencia. UN فلا أعتقد أن المسألة هي مسألة حضور وزير لكي نتمكن من التحدث ﻹثارة أي موضوع ذي صلة بأعمال المؤتمر.
    España espera, asimismo, que se llegue en breve plazo a una decisión definitiva sobre la ampliación de la Conferencia de Desarme, que permita la participación plena de países que, como el mío, han demostrado a lo largo de muchos años su compromiso con las tareas de la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، تأمل اسبانيا أن يتسنى التوصل عما قريب إلى قرار نهائي بشأن توسيع عضوية نزع السلاح بما يتيح المشاركة الكاملة لبلدان، مثل اسبانيا، أبدت لسنوات عديدة التزامها التام بأعمال المؤتمر.
    Muchas de las propuestas para el trabajo de la Conferencia en 1998 que se están analizando son meritorias e importantes. UN فكثير من الاقتراحات الخاصة بأعمال المؤتمر في عام ٨٩٩١، والمطروحة للمناقشة، هي اقتراحات قيمة وهامة.
    Mongolia considera que la puesta en práctica de esta propuesta puede hacer avanzar la labor de la Conferencia. UN ونعتقد بأن تطبيق هذا الاقتراح قد يساعد على المضي قدماً بأعمال المؤتمر.
    Puede usted contar con las seguridades de la plena cooperación y apoyo de mi delegación en sus esfuerzos por adelantar la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل ودعمه لمساعيكم الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر.
    Mi delegación valora los esfuerzos coordinados de los seis Presidentes -- los llamados P6 -- para impulsar la labor de la Conferencia. UN ويقدر وفدي الجهود المنسقة للرؤساء الستة الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر.
    Así pues, invito a todas las delegaciones a participar con espíritu abierto y a explotar al máximo las oportunidades disponibles para hacer avanzar la labor de la Conferencia. UN لذلك، أحث جميع الوفود على التحلي بالانفتاح والاستفادة قدر الإمكان من الفرص المتاحة للدفع قدماً بأعمال المؤتمر.
    En otras palabras, todavía soy un novato en lo que respecta a la labor de la Conferencia y tengo mucho que aprender. UN وبعبارة أخرى، لا زلت حديث العهد بأعمال المؤتمر وبالتالي فسأتعلم من أعماله الكثير.
    Por último, quiero aprovechar esta ocasión, una vez más, para expresar el total compromiso de mi país con la labor de la Conferencia. UN وأخيراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة، مرة أخرى، للتعبير عن التزام بلدي التام بأعمال المؤتمر.
    Esperamos que su hábil dirección nos marque el rumbo para hacer avanzar la labor de la Conferencia de manera positiva. UN ونأمل أن نهتدي بقيادتكم القديرة في المضي قدماً بأعمال المؤتمر على نحو إيجابي.
    Consideramos que no se puede promocionar la labor de la Conferencia modificando el formato o modalidad del reglamento, ni tampoco cambiando nuestra interpretación de sus artículos. UN ونعتقد أن النهوض بأعمال المؤتمر لا يمكن أن يتحقق عن طريق تغيير طريقة أو شكل النظام الداخلي، ولا بتغيير تفسيرنا لمواده.
    El deseo de Viet Nam de contribuir a la labor de la Conferencia se remonta a los primeros años del decenio de 1980, cuando presentó su solicitud poco después de adoptarse una decisión en principio de ampliar la composición de la Conferencia. UN إن رغبة فييت نام في اﻹسهام بأعمال المؤتمر يعود تاريخها إلى مطلع الثمانينات، عندما أصبح مرشحاً بعد فترة قصيرة من اعتماد مقرر مبدئي بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Junto a la voluntad común de la comunidad internacional, es primordial para todos nosotros seguir realizando esfuerzos para revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. UN ومع اﻹرادة المشتركة للمجتمع الدولي، فإن من اﻷهمية الحاسمة بالنسبة لنا جميعا أن نواصل بذل الجهود في سبيل النهوض بأعمال المؤتمر.
    Así, lamentamos que la declaración haya llegado en este momento en que estamos por aprobar un informe y cuando todas las delegaciones han dado muestras de flexibilidad y buena voluntad para hacer avanzar la labor de la Conferencia. UN إننا نأسف لكون هذا البيان صدر في هذا الظرف الذي كنا فيه على وشك اعتماد التقرير وأبدت فيه الوفود من المرونة وحسن الاستعداد ما من شأنه أن ينهض بأعمال المؤتمر.
    2. Las siguientes decisiones adoptadas por la Junta, reproducidas en el anexo I, guardan relación con la labor de la Conferencia General en su octavo período de sesiones: UN ٢ - ومقررات المجلس التالية ، المستنسخة في المرفق اﻷول ، ذات صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته العشرين :
    La delegación de China desea hoy dar la bienvenida, una vez más, a la presencia en la Conferencia de Desarme de representantes de algunas organizaciones de mujeres y desea también agradecer su declaración que refleja plenamente el interés de la comunidad internacional de mujeres por la labor de la Conferencia de Desarme y el apoyo a ella. UN ويود وفد الصين أن يرحب مجدداً بحضور ممثلات بعض المنظمات النسائية جلسة المؤتمر لهذا اليوم وأن يشكرهن على بيانهن الذي يجسد تماماً اهتمام المجتمع النسائي الدولي بأعمال المؤتمر وتأييده له.
    El terreno está preparado y ahora de todos los miembros de la Conferencia de Desarme depende que se puedan aprovechar al máximo las oportunidades de hacer avanzar las tareas de la Conferencia. UN لقد أصبح المسرح مهيئاً، وأصبحت مسؤولية استغلال الفرص المتاحة للمضي قدماً بأعمال المؤتمر تقع الآن على عاتق جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Estoy seguro de que se van a nutrir de esta experiencia y también de la sesión de información sobre el trabajo de la Conferencia. UN وأنا متأكد من أنهم سيستفيدون من هذه التجربة، وكذلك من المحاضرات المتعلقة بأعمال المؤتمر.
    Dichas acciones constituyen una clara definición de prioridades del Gobierno de Haití respecto de los trabajos de la Conferencia. UN وتحدد هاتين الوثيقتين بوضوح أولويات الحكومة الهايتية فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد