Los presidentes examinaron el seguimiento de las recomendaciones de la 17ª reunión y la marcha de la labor de los órganos de tratados. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع السابع عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
Los presidentes examinaron el seguimiento de las recomendaciones de la 18ª reunión y los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع الثامن عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
III. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados | UN | ثالثا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
IV. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados | UN | رابعا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición de los últimos adelantos logrados en la labor de la Subcomisión que atañan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados y examine posibles esferas de cooperación. | UN | وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى تقديم آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
V. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados | UN | خامسا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
5. Examen de los acontecimientos recientes relativos a la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 5 - استعراض آخر التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
IV. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados | UN | رابعا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
La División y la Oficina siguieron intercambiando documentos, informes e información relativos a la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y continuaron distribuyendo esos documentos a los presidentes y los miembros de esos órganos. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المذكورة وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a presentar una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados y a examinar las posibles esferas de cooperación. | UN | وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Actividades complementarias de las recomendaciones anteriores y examen de acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados | UN | ثالثا - متابعة تنفيذ التوصيات السابقة واستعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Como en ocasiones anteriores, se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos de tratados y a que examine las posibles esferas de cooperación. | UN | وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Los presidentes examinaron las medidas complementarias de las recomendaciones formuladas en la 15ª reunión y los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع الخامس عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Como en ocasiones anteriores, se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos de tratados y a que examine las posibles esferas de cooperación. | UN | وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Como en ocasiones anteriores, se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados y a que examine las posibles esferas de cooperación. | UN | ودعي رئيس اللجنة الفرعية، مرة أخرى، إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
22. Otro objetivo de los arreglos de organización consiste en fomentar una cooperación estrecha no sólo entre las dependencias de servicios de conferencias sino también entre todos los departamentos y oficinas que participan en la labor de los órganos intergubernamentales y los grupos de expertos. | UN | ٢٢ - من اﻷهداف اﻷخرى للترتيبات التنظيمية تشجيع قيام تعاون وثيق لا فيما بين وحدات خدمات المؤتمرات فحسب بل أيضا فيما بين جميع اﻹدارات والمكاتب المعنية بأعمال الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء. |
La labor de los órganos más especializados creados en virtud de tratados de derechos humanos incide en el Comité, que, a su vez debe tener presente que su autoridad sólo se extiende a la interpretación y aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ٤٠ - تتأثر اللجنة بأعمال الهيئات اﻷكثر تخصصا المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان ولكن ينبغي للجنة التنبه إلى أن سلطتها تقتصر على تفسير وتطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
La Comisión aprobó cuatro resoluciones relativas a los derechos humanos de la mujer, además de incluir las cuestiones relativas al género en varias resoluciones sobre la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en las resoluciones sobre la labor de los relatores sobre temas especiales y en las resoluciones referentes a países concretos. | UN | واعتمدت اللجنة أربعة قرارات تتناول حقوق الإنسان للمرأة، بينما أدرجت المسائل المتصلة بنوع الجنس في عدة قرارات تتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وفي قرارات تتعلق بأعمال المقررين المعنيين بمواضيع محددة، وفي القرارات التي تنطبق على بلدان محددة. |
La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado siguieron intercambiando documentos, informes e información relativos a la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos e hicieron llegar esos documentos a los presidentes y miembros de esos órganos. | UN | 4 - وواصلت الشعبة ومكتب المفوض السامي تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المذكورة وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
El interés de los pueblos indígenas en la labor de los órganos establecidos en virtud de tratados se refleja en la solicitud formulada por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su segundo período de sesiones de que el Secretario General realice un análisis de su labor relacionada con las poblaciones indígenas. | UN | وينعكس اهتمام الشعوب الأصلية بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال طلب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية أن يضطلع الأمين العام بتحليل لأعمال هذه الهيئات فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |