ويكيبيديا

    "بأفراد حفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal de mantenimiento de
        
    • miembro de operaciones de mantenimiento de
        
    • funcionarios de mantenimiento de
        
    • miembro de las operaciones de mantenimiento de
        
    ii) El reforzamiento de las normas aplicables al personal de mantenimiento de la paz. UN ' ٢ ' تدعيم المعايير الخاصة بأفراد حفظ السلام.
    No cabe duda de que es necesario dar relieve a la información sobre la seguridad del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن من الواضح أن هناك حاجة موضوعية إلا إبراز المعلومات المتصلة بأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    También rinde homenaje al personal de mantenimiento de la paz, que sigue desempeñando un papel esencial en las actividades de apoyo a la paz en diversas partes del mundo. UN كما أن المجموعة تشيد بأفراد حفظ السلام الذين يواصلون القيام بدور هام في أنشطة دعم السلام في أنحاء شتى من العالم.
    59. Confirma que no debe efectuarse ningún pago, incluidos los pagos mencionados en el párrafo 72 infra, respecto de ningún miembro de operaciones de mantenimiento de la paz que haya sido repatriado por razones disciplinarias, como la violación de la política de las Naciones Unidas de tolerancia cero; UN 59 - تؤكد عدم دفع أي مبالغ، بما في ذلك المبلغ الذي يدفع بموجب الفقرة 72 أدناه، فيما يتعلق بأفراد حفظ السلام الذين أعيدوا إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، مثل انتهاك سياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد؛
    Al Comité Especial le preocupa que los tramites de solicitud de indemnización por muerte o discapacidad de funcionarios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sean tan engorrosos y prolongados y que carezcan de transparencia. UN 190 - ويساور اللجنة الخاصة القلق لأن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    40. Confirma que no se efectuará ningún pago, incluso el pago mencionado en el párrafo 72 de la resolución 65/289, respecto de ningún miembro de las operaciones de mantenimiento de la paz que haya sido repatriado por razones disciplinarias, como la violación de la política de tolerancia cero; UN 40 - تؤكد عدم دفع أي مبالغ، بما في ذلك المبلغ المقرر دفعه بموجب الفقرة 72 من القرار 65/289، فيما يتعلق بأفراد حفظ السلام الذين أعيدوا إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، مثل انتهاك سياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد؛
    La información en IMIS sobre todo el personal de mantenimiento de la paz se ha integrado en el nuevo sistema de gestión de talentos UN أدمجت بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتعلقة بأفراد حفظ السلام في نظام إدارة المواهب الجديد
    El número de denuncias relacionadas con personal de mantenimiento de la paz para el mismo período aumentó de 83 en 2008 a 112 en 2009. UN وزاد عدد الادعاءات المتصلة بأفراد حفظ السلام في الفترة نفسها من 83 في 2008 إلى 112 في 2009.
    A manera de conclusión, el representante de Chipre rinde homenaje a los miembros del personal de mantenimiento de la paz que perdieron la vida bajo el pabellón de las Naciones Unidas. UN ١٩ - وأشاد ممثل قبرص في ختام كلمته بأفراد حفظ السلام الذين فقدوا حياتهم تحت أعلام اﻷمم المتحدة.
    Por otro lado, los datos reunidos para el informe correspondiente a 2009, que se encuentra en proceso de preparación, parecen indicar un aumento de alrededor del 25% en el número de denuncias presentadas contra el personal de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن البيانات التي جمعت لتقرير عام 2009، والبيانات التي يجري تجميعها حاليا، تشير إلى زيادة تقارب 25 في المائة في عدد الادعاءات المتصلة بأفراد حفظ السلام.
    A tal fin, la Oficina podrá representar un mayor número de casos de personal de mantenimiento de la paz, tanto en los procesos oficiales como oficiosos de solución de controversias. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيتمكن المكتب من تمثيل عدد أكبر من القضايا المتعلقة بأفراد حفظ السلام، في عمليات تسوية المنازعات، الرسمية منها وغير الرسمية.
    Fomentar y divulgar la experiencia adquirida y las prácticas recomendadas en materia de conducta y disciplina en relación con el personal de mantenimiento de la paz de todas las categorías. UN 11 - وضع ونشر الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المعتمدة في مجال قضايا السلوك والانضباط المتعلقة بأفراد حفظ السلام بجميع فئاتهم.
    La disminución de las denuncias contra el personal de mantenimiento de la paz puede atribuirse en parte a la adopción de medidas preventivas, como el aumento de las actividades de capacitación y sensibilización. UN 14 - وقد يعزى جزئياً انخفاض عدد الادعاءات المتعلقة بأفراد حفظ السلام إلى التدابير الوقائية، مثل زيادة التدريب وأنشطة زيادة الوعي.
    de las denuncias contra personal de mantenimiento de la paz comunicadas en 2008 y su seguimiento Categoría de personal UN حالة التحقيقات(أ) في الادعاءات المبلغ عنها عام 2008 والمتعلقة بأفراد حفظ السلام ومتابعتها
    Las Naciones Unidas deberán velar por que los países que estén dispuestos a aportar personal de mantenimiento de la paz cuenten con la capacidad y los recursos necesarios para adiestrarlo y equiparlo y comprendan plenamente los procesos administrativos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي أن تكفل الأمم المتحدة توافر القدرات والموارد اللازمة لدى البلدان الراغبة في المساهمة بأفراد حفظ السلام من أجل تدريب وتجهيز تلك القوات، وأن يكون لديها فهم كامل للإجراءات الإدارية لعمليات حفظ السلام.
    Dirigir la elaboración de políticas, procedimientos y directrices en materia de conducta y disciplina relacionados con el personal de mantenimiento de la paz, en consulta con los Estados Miembros y las entidades pertinentes de las Naciones Unidas. UN 3 - الاضطلاع بالدور الريادي في وضع السياسات العامة والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي تتناول مسائل السلوك والانضباط الخاصة بأفراد حفظ السلام، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المعنية.
    41. Para cumplir su cometido en relación con este objetivo el Grupo pasó revista a los instrumentos que establecen normas de conducta para el personal de mantenimiento de la paz y examinó el carácter general de esas normas (véase el anexo II). UN 41 - تناول الفريق هذا الاختصاص من خلال استعراضه الصكوك التي تحدد معايير السلوك الخاصة بأفراد حفظ السلام والنظر في الطابع العام لهذه المعايير (انظر المرفق الثاني).
    Tal como se indica en el informe del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/63/720), en 2008 el 75% de las denuncias de casos de explotación y abusos sexuales (83 de un total de 111) se habían presentado contra el personal de mantenimiento de la paz. UN وعلى النحو المبين في آخر تقرير للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/63/720) ففي عام 2008، تعلق 83 إدعاءً من بين ما مجموعه 111 إدعاء بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، أو ما يعني أن 75 في المائة من الإدعاءات تعلقت بأفراد حفظ السلام.
    59. Confirma que no debe efectuarse ningún pago, incluidos los pagos mencionados en el párrafo 72 infra, respecto de ningún miembro de operaciones de mantenimiento de la paz que haya sido repatriado por razones disciplinarias, como la violación de la política de las Naciones Unidas de tolerancia cero; UN 59 - تؤكد عدم دفع أي مبالغ، بما في ذلك المبلغ الذي يدفع بموجب الفقرة 72 أدناه، فيما يتعلق بأفراد حفظ السلام الذين أعيدوا إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، مثل انتهاك سياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد؛
    40. Confirma que no se efectuará ningún pago, incluidos los pagos mencionados en el párrafo 72 de su resolución 65/289, respecto de ningún miembro de operaciones de mantenimiento de la paz que haya sido repatriado por razones disciplinarias, como la violación de la política de las Naciones Unidas de tolerancia cero; UN 40 - تؤكد عدم دفع أي مبالغ، بما في ذلك المبلغ الذي يدفع بموجب الفقرة 72 من قرارها 65/289، في ما يتعلق بأفراد حفظ السلام الذين أعيدوا إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، مثل انتهاك سياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد؛
    Al Comité Especial le preocupa que los trámites para solicitar indemnizaciones por muerte o discapacidad de funcionarios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sean tan engorrosos y prolongados y carezcan de transparencia. UN 172 - ويساور اللجنة الخاصة القلق من أن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    40. Confirma que no se efectuará ningún pago, incluso el pago mencionado en el párrafo 72 de la resolución 65/289, respecto de ningún miembro de las operaciones de mantenimiento de la paz que haya sido repatriado por razones disciplinarias, como la violación de la política de tolerancia cero; UN 40 - تؤكد عدم دفع أي مبالغ، بما في ذلك المبلغ المقرر دفعه بموجب الفقرة 72 من القرار 65/289، فيما يتعلق بأفراد حفظ السلام الذين أعيدوا إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، مثل انتهاك سياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد