África y Asia fueron las regiones que registraron los porcentajes más bajos en todos los ciclos de presentación de informes. | UN | وكانت المعدلات المتعلقة بأفريقيا وآسيا هي الأدنى طوال فترة الإبلاغ. |
Para África y Asia, las estimaciones sugieren que hasta un 11% de la productividad económica nacional se pierde a causa de la desnutrición. | UN | وتشير التقديرات المتعلقة بأفريقيا وآسيا أن ما يناهز 11 في المائة من الإنتاجية الاقتصادية الوطنية تذهب سدى بسبب نقص التغذية. |
Por ello, se contó con muy poca información que permitiera comparar o poner en su contexto los datos recibidos de los Estados Miembros de África y Asia en sus respuestas al cuestionario para los informes bienales. | UN | ونتيجة لذلك، توفَّر قدر محدود جدا من المعلومات اللازمة لمقارنة البيانات الواردة من الدول الأعضاء من خلال استبيان التقارير الاثناسنوية الخاص بأفريقيا وآسيا أو وضعها في السياق الصحيح. |
Se editó un número especial de la revista Africa Renewal sobre los objetivos, logros y desafíos de la NEPAD, y se hicieron arreglos para publicar artículos de fondo sobre la NEPAD en los medios de comunicación más importantes de África y Asia. | UN | وصدر عدد خاص من مجلة أفريقيا الجديدة عن موضوع أهداف الشراكة وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها، ووضعت ترتيبات لنشر مقالات خاصة عن الشراكة في كبرى وسائط الإعلام بأفريقيا وآسيا. |
Sin embargo, en otras esferas de la vida pública, los distintos papeles asignados por razón de género, que dan ventaja a los hombres, siguen siendo valorados en los países de África y Asia y en algunos de los países de Europa Oriental. | UN | ومع ذلك، ففيما يتعلق بمجالات عامة أخرى، ما زالت أدوار الجنسين المتمايزة التي تعطي الأفضلية للرجل تلقى تقديرا في بلدان بأفريقيا وآسيا وفي بعض بلدان أوروبا الشرقية. |
África y Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio se examinaron en marzo, y América y Europa, con inclusión de Europa sudoriental, en junio. | UN | وتم استعراض ما يتعلق بأفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وأفريقيا الشمالية والشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادي في آذار/مارس والأمريكتين وأوروبا بما في ذلك أوروبا الجنوبية الشرقية في حزيران/يونيه. |
El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia. | UN | وتعصف متلازمة نقص المناعة البشرية (الإيدز) وغيرها من الأمراض بأفريقيا وآسيا. |
Los estudios sobre las repercusiones y la sostenibilidad llevados a cabo en la esfera del agua, el saneamiento y la educación en materia de higiene en escuelas de África y Asia indicaron que la aplicación eficaz reducía notablemente el absentismo entre las niñas. | UN | 44 - وأشارت دراسات الأثر والاستدامة عن المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية التي أجريت في مدارس بأفريقيا وآسيا إلى أن التنفيذ الناجح أدى إلى انخفاض كبير في معدلات التغيب لدى الفتيات. |
Hay que señalar que la tasa correspondiente a África y Asia (191 y 179 por 100.000 habitantes, respectivamente en 2002) fue inferior a la media regional. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن النسبتين الخاصتين بأفريقيا وآسيا (191 و179 شرطيا لكل 000 100 نسمة، على التوالي، في عام 2002) كانتا دون المتوسط الإقليمي. |
La herencia por línea paterna (patrilineal), en que la propiedad pasa a los miembros varones del linaje y por medio de ellos, es el régimen sucesorio consuetudinario que más se practica en África y Asia. | UN | ويعد الإرث من خلال الخط الذكري (الأبوي) أكثر الأشكال شيوعاً في التوريث العرفي بأفريقيا وآسيا حيث تنتقل الملكية إلى، وعن طريق, الأعضاء الذكور في العائلة الكبيرة. |
El Plan de Acción elaborado por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en su 46º período de sesiones, basándose en los dos seminarios regionales de África y Asia, constituye un marco de trabajo utilísimo. | UN | وهكذا، على سبيل المثال، تُشكل خطة العمل التي وضعتها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات في دورتها السادسة والأربعين على أساس الحلقتين الدراسيتين المعنيتين بأفريقيا وآسيا إطار عمل مفيداً للغاية(). |
" El Foro recomienda que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organice actividades con pueblos indígenas de África y Asia con el fin de proporcionar capacitación sobre derechos humanos a pueblos indígenas a nivel internacional y regional. " 10 | UN | " يوصي المنتدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم أنشطة بالاشتراك مع الشعوب الأصلية بأفريقيا وآسيا بغية توفير التدريب على الصعيد الدولي والإقليمي لصالح السكان الأصليين في مجال حقوق الإنسان " () |