Actividad especial sobre África y los países menos adelantados | UN | المناسبة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
Actividad especial sobre África y los países menos adelantados | UN | المناسبة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
Coordinación entre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y otras oficinas en relación con África y los países menos adelantados | UN | التنسيق بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر المكاتب فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
86. El UNICEF sigue prestando especial atención al África y a los países menos adelantados. | UN | ٨٦ - وتواصل اليونيسيف إيلاء اهتمام خاص بأفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Hace un llamamiento para que los países industrializados aporten contribuciones voluntarias y para que todos los Estados Miembros den su apoyo político y respalden el plan del Director General encaminado a transferir más responsabilidades a las oficinas extrasede, especialmente en lo que respecta a África y a los países menos adelantados, que son las prioridades geográficas del Plan general de actividades de la ONUDI. | UN | ودعا البلدان الصناعية إلى تقديم تبرعات كما ناشد جميع الدول الأعضاء بأن تقدّم الدعم السياسي بخطة المدير العام الرامية إلى نقل المزيد من المسؤوليات إلى المكاتب الميدانية، خصوصا فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وهما من الأولويات الجغرافية في خطة أعمال اليونيدو. |
Otra percibió un desequilibrio regional, manifestando que debía subrayarse la importancia de África y de los países menos adelantados (PMA). Además, debido a diferencias entre programas regionales, particularmente en lo relativo a la disponibilidad de recursos, era difícil obtener una visión coherente del concepto de programa regional. | UN | ورأى وفد آخر وجود اختلال في التوازن الإقليمي، مشيرا إلى ضرورة زيادة الاهتمام بأفريقيا وأقل البلدان نموا.وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من العسير الحصول على لمحة عامة متماسكة لمفهوم البرنامج الإقليمي بسبب الاختلافات بين البرامج الإقليمية، وخصوصا فيما يتعلق بتوفر الموارد. |
El Departamento prestará también apoyo a los mecanismos intergubernamentales de examen de la aplicación de los programas de acción aprobados por las conferencias mundiales correspondientes, así como los programas de actividades relacionados con África y los países menos adelantados con el objetivo general de asegurar un seguimiento coordinado e integrado. | UN | وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن. |
El Departamento prestará también apoyo a los mecanismos intergubernamentales de examen de la aplicación de los programas de acción aprobados por las conferencias mundiales correspondientes, así como los programas de actividades relacionados con África y los países menos adelantados con el objetivo general de asegurar un seguimiento coordinado e integrado. | UN | وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن. |
El Departamento también prestará apoyo a los procesos intergubernamentales mediante los cuales se examinará la ejecución de los programas de acción aprobados en las conferencias mundiales pertinentes y de los programas de actividades relacionados con África y los países menos adelantados, con el objetivo general de lograr un seguimiento coordinado e integrado. | UN | وستوفر اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي ستستعرض برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية ذات الصلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نموا التي يتمثل هدفها العام في ضمان توفر متابعة منسقة ومتكاملة. |
El Departamento también prestará apoyo a los procesos intergubernamentales mediante los cuales se examinará la ejecución de los programas de acción aprobados en las conferencias mundiales pertinentes y de los programas de actividades relacionados con África y los países menos adelantados, con el objetivo general de lograr un seguimiento coordinado e integrado. | UN | وستوفر اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي ستستعرض برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية ذات الصلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نموا التي يتمثل هدفها العام في ضمان توفر متابعة منسقة ومتكاملة. |
En este sentido, tomamos nota de la propuesta del Secretario General de asignar al Asesor del Secretario General para Funciones Especiales en África la responsabilidad de coordinar y guiar la preparación de informes y contribuciones sobre las cuestiones relacionadas con África y los países menos adelantados a través de la Oficina del Coordinador Especial para África y los países menos Adelantados. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه بالاقتراح الداعي إلى إسناد مسؤوليات تنسيق وتوجيه التقارير والمدخلات بشأن الأمور المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا من خلال مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La Sra. Yvette Stevens, Coordinadora Especial para África y los países menos adelantados (OCEAPMA) del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, presenta el informe del Secretario General que figura en el documento A/57/156. | UN | عرضت السيدة إيفيت ستيفنز، المنسقة الخاصة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تقرير الأمين العام، بصيغته الواردة في الوثيقة A/57/156. |
● Gestión de personal en la Sede y oficinas extrasede de la ONUDI en relación con África y los países menos adelantados, proporcionando dirección conceptual y operativa a los niveles nacional, subregional y regional. | UN | * تولى إدارة موظفي مقر اليونيدو ومكاتبها الميدانية المعنيين بأفريقيا وأقل البلدان نموا، موفّرا القيادة الفكرية والعملياتية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
En Mauricio, se organizaron dos seminarios de un día de duración sobre logística del comercio internacional y sobre políticas y negociaciones comerciales, en colaboración con la Subdivisión de Logística Comercial de la División de Tecnología y Logística, y la División para África y los países menos Adelantados. | UN | ونُظمت في موريشيوس حلقتا عمل مدة كل منهما يوم واحد في مجال لوجستيات التجارة الدولية والسياسات والمفاوضات التجارية، وذلك بالتعاون مع فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات، ومع الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
El aumento de 353.200 dólares corresponde a la creación de tres puestos nuevos (1 P-5, 1 P-4 y 1 del cuadro de servicios generales) para reforzar los sectores de la Oficina del Coordinador Especial relacionados con el Nuevo Programa para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, la Iniciativa Especial del sistema de las Naciones Unidas para África, y los países menos adelantados. | UN | وترجع زيادة 200 353 دولار إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة (وظيفة برتبة ف - 5، وواحدة برتبة ف - 4 وواحدة من فئة الخدمات العامة) من أجل تعزيز مكتب المنسق الخاص في مجالات العمل المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات، ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان النامية. |
Para muchos países, en particular los de África y los países menos adelantados, los obstáculos a las exportaciones son internos y externos, y entre ellos figuran la baja productividad, la infraestructura de transporte y comunicaciones inadecuada, la inseguridad en cuanto al suministro de energía, la falta de trabajadores entrenados y calificados, y las normas de calidad y confianza inferiores a las internacionales. | UN | وبالنسبة لبلدان كثيرة، خاصة فيما يتصل بأفريقيا وأقل البلدان نموا، توجد أمام الصادرات حواجز داخلية وخارجية، وهي تتضمن انخفاض الإنتاجية، وعدم كفاية الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات، وعدم توافر مصادر للطاقة يمكن التعويل عليها، والافتقار إلى العمال المدربين والمهرة، وهبوط مستوى النوعية والموثوقية عن المعايير الدولية. |
Asimismo, en la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (14 a 20 de mayo de 2001) se plantearán muchas de las nuevas iniciativas que afectan a África y a los países menos adelantados. | UN | وسيتناول، كذلك، مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً (14-20 أيار/مايو 2001) العديد من المبادرات الإضافية المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
d) Prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales, incluida la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación, en sus deliberaciones sobre cuestiones relativas a África y a los países menos adelantados; | UN | )د( تقديم الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق فيما تجريه من مداولات بشأن القضايا ذات الصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا؛ |
Al ejecutar el programa, se prestará particular atención a las necesidades especiales de África y de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación Sur-Sur, así como a la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن أجل تنفيذ هذا البرنامج سوف يولى اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وللتعاون بين بلدان الجنوب، وللحاجة إلى إدماج منظور الجنسين في كافة السياسات والبرامج المعتمدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |