Además, la Misión tiene personal adscrito en la secretaría de la Comisión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ألحقت البعثة موظفين من صفوفها بأمانة اللجنة. |
Los diputados del pueblo y los funcionarios de la secretaría de la Comisión realizan misiones de estudio de la situación. | UN | ويقوم نواب الشعب والعاملون بأمانة اللجنة بالتوجه إلى المواقع لدراسة الحالة على الطبيعة. |
Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. | UN | ونحض الوفود الراغبة في إدراج مشروع قرار أو مقرر على الاتصال بأمانة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات والمساعدة. |
Invito a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para recibir más información o asistencia sobre este particular. | UN | ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة. |
En el sitio web del Comité figura la información de contacto de la secretaría del Comité de Derechos Humanos y del Centro. | UN | وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة. |
Exhortamos a las delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a que se pongan en contacto con la secretaría de la Comisión para solicitar información y asistencia adicionales. | UN | ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة. |
Se exhorta a aquellas delegaciones que deseen presentar un proyecto de resolución o de decisión a ponerse en contacto con la secretaría de la Comisión para obtener información y ayuda adicionales. | UN | والوفود الراغبة في تقديم مشروع قرار أو مقرر مدعوة إلى الاتصال بأمانة اللجنة لمزيد من المعلومات والمساعدة. |
1.16 En las estimaciones se incluye la secretaría de la Comisión Consultiva. | UN | 1-16 وقد أدرجت ضمن التقديرات تلك المتعلقة بأمانة اللجنة الاستشارية. |
También toma nota con satisfacción del reciente establecimiento de un Consejo Nacional para el desarrollo de la mujer y el niño y de una sección para el desarrollo del niño y de la mujer en la secretaría de la Comisión Nacional de Planificación. | UN | وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخراً بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط. |
El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra los días 16 y 17 de octubre de 1996. | UN | وقد اجتمع الفريق بأمانة اللجنة في مقر اﻷمانة بجنيف في الفترة ٦١-٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra los días 12 y 13 de febrero, 10 de abril y 15 de mayo de 1997. | UN | وقد اجتمع الفريق بأمانة اللجنة في مقر اﻷمانة بجنيف في الفترات ٢١-٣١ شباط/فبراير و٠١ نيسان/أبريل و٥١ أيار/مايو ٧٩٩١. |
El Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra los días 12 y 13 de febrero, 10 de abril y 15 de mayo de 1997. | UN | وقد اجتمع الفريق بأمانة اللجنة في مقر اﻷمانة بجنيف في الفترات ٢١-٣١ شباط/فبراير و٠١ نيسان/أبريل و٥١ أيار/مايو ٧٩٩١. |
También toma nota con satisfacción del reciente establecimiento de un Consejo Nacional para el desarrollo de la mujer y el niño y de una sección para el desarrollo del niño y de la mujer en la secretaría de la Comisión Nacional de Planificación. | UN | وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخرا بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط. |
1.15 En las estimaciones se incluye la secretaría de la Comisión Consultiva. Relacionados con puestos | UN | 1-15 وقد أدرجت ضمن التقديرات تلك المتعلقة بأمانة اللجنة الاستشارية. |
1.15 En las estimaciones se incluye la secretaría de la Comisión Consultiva. A. Presupuesto ordinario | UN | 1-15 وقد أدرجت ضمن التقديرات تلك المتعلقة بأمانة اللجنة الاستشارية. |
9. Una vez finalizado el mandato de la Comisión, la secretaría de la Comisión tomará las disposiciones necesarias para enviar al Secretario General la documentación que se encuentre, bajo su custodia en la secretaría de la Comisión en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٩ - بعد انتهاء ولاية اللجنة، تتخذ أمانة اللجنة الترتيبات اللازمة لنقل الوثائق التي في حوزتها بأمانة اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى اﻷمين العام. |
Los Inspectores están de acuerdo con algunas críticas que se hacen en el informe, sobre todo en lo que respecta a la grave falta de información estadística fidedigna sobre pautas económicas y comerciales en los países de África o la necesidad de mejorar la calidad técnica general del personal de las divisiones sustantivas de la secretaría de la Comisión. | UN | ويوافق المفتشون على عدد من الملاحظات الانتقادية الواردة في التقرير، ولا سيما فيما يتعلق بالنقص الخطير في المعلومات الاحصائية الموثوق بها عن اﻷنماط الاقتصادية والتجارية في البلدان الافريقية، أو الحاجة إلى رفع النوعية التقنية الاجمالية للموظفين في شعب البرامج الفنية بأمانة اللجنة. |
Los recursos solicitados sirven también para financiar los sueldos y gastos comunes de personal de la secretaría de la Comisión Consultiva, así como otros gastos de apoyo, incluidos los viajes y dietas del personal sustantivo que presta servicios a las reuniones de la Comisión Consultiva celebradas fuera de la Sede. | UN | كما توفر الموارد المطلوبة الاعتمادات اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى، بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين الذين يوفرون خدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية المعقودة خارج المقر. |
En la práctica, las instituciones nacionales de derechos humanos que desean presentar información se ponen en contacto con la secretaría del Comité antes de un período de sesiones. | UN | 34 - وفي الممارسة العملية، تقـوم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي ترغب في تقديم معلومات بالاتصال بأمانة اللجنة قبل انعقـاد أي دورة من الدورات. |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Nena Villena-Tanedo (tel.: 1 (212) 963-5375; fax: 1 (212) 963-1963; dirección electrónica: villena-tanedo@un.org)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيدة فيلينا - تانيدو (الهاتف: 1 (212) 963-5373؛ والفاكس: 1 (212) 963-1963؛ البريد الإلكتروني villena-tanedo@un.org)). |
Dado que quedan todavía varios informes por examinar, insto a las delegaciones a que, al término de la sesión, acudan a la secretaría de la Primera Comisión para presentar sus correcciones. | UN | ونظرا لأنه لا يزال هناك عدة تقارير للنظر فيها، أود أن أطلب من الوفود الاتصال بأمانة اللجنة الأولى لدى اختتام الجلسة لتقديم أي تصويبات قد تكون لديها. |
Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaria de la Comisión (Sra. Maria Theresa Olvida (tel.: 1 (212) 963-8429; fax: 1 (212) 963-5935; dirección electrónica: olvida@un.org)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل أن تتصل بأمانة اللجنة (السيدة ماريا تريرا أو لفيدا هاتف 1 212 963-8429 والفاكس 1 212 963-5935 والبريد الالكتروني olvida@un.org. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista que se comuniquen con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Marianne Sooksatan, | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل في القائمة الاتصال بأمانة اللجنة السادسة (السيدة ماريان سوكساتان (الهاتف: 1 (212) 963-5378؛ الفاكس: |