ويكيبيديا

    "بأمريكا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • América Central
        
    • de Centroamérica
        
    • Centroamericana
        
    • en Centroamérica
        
    • para Centroamérica
        
    • con Centroamérica
        
    Tercer encuentro de organismos de las Naciones Unidas y mujeres indígenas representantes de América Central y México UN الاجتماع الثالث لممثلي وكالات الأمم المتحدة ومنظمات نساء الشعوب الأصلية بأمريكا الوسطى والمكسيك
    San Salvador sería un lugar apropiado para una nueva oficina para América Central. UN وقال إن مدينة سان سلفادور ستكون في المستقبل موقعا ملائما لمكتب اليونيدو المعني بأمريكا الوسطى.
    Se llevan a cabo investigaciones sobre América Central y el Caribe, el Asia oriental y el Pacífico, el África occidental y el África oriental. UN وتجري حاليا أعمال بحثية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا.
    Jane L. Schick, Agrupación de Fuerzas Interreligiosas de Centroamérica UN جين ل. شيك، فرقة العمل الدولية الدينية المعنية بأمريكا الوسطى
    Esta aspiración de Costa Rica es también una aspiración suya para toda el área Centroamericana. UN وكوستاريكا تتعلق بهذا الطموح فيما يتعلق بأمريكا الوسطى برمتها أيضا.
    2. Operaciones en Centroamérica y México 133 - 138 35 UN ٢ - العمليات الخاصة بأمريكا الوسطى والمكسيك ٣٣١ - ٨٣١
    Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والنرويج لخطة التعاون الاقتصادي الخاصة بأمريكا الوسطى
    Nuestro sistema de seguridad debe reconocer el gran avance que representa el poseer esquemas de trabajo basados en el Tratado Marco sobre Seguridad Democrática en América Central, como es el caso del Plan Nacional Contra el Terrorismo y Delitos Conexos, en cumplimiento al Plan Centroamericano. UN وقد استفاد نظامنا الأمني من التقدم الكبير المتمثل في حيازة خطط عمل مستمدة من المعاهدة الإطارية لتأمين الديمقراطية في أمريكا الوسطى مثل الخطة الوطنية لمكافحة الإرهاب والجرائم المرتبطة به وهي خطة استمدت من الخطة المقابلة لها الخاصة بأمريكا الوسطى.
    A nivel subregional, el proceso GEO de América Central se inició durante el Foro de Donantes de la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), en octubre de 2005, en Nicaragua. UN وعلى المستوى الإقليمي الفرعي انطلقت عملية توقعات البيئة العالمية بأمريكا الوسطى أثناء منتدى الجهات المانحة بلجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، في نيكاراغوا.
    El Grupo de Río celebra que Nicaragua haya concluido sus actividades de desminado y da la bienvenida a la declaración de América Central como zona libre de minas. UN وترحب مجموعة ريو بانتهاء نيكاراغوا من أنشطة إزالة الألغام فيها، وكذلك بإعلان الاعتراف بأمريكا الوسطى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Mientras que la tasa de delincuencia de otros países de América Central ha aumentado en los últimos años, en Nicaragua esta tasa ha disminuido, y el índice de asesinatos del país se sitúa entre los más bajos de la región. UN وفي حين زاد معدل الجرائم في البلدان الأخرى بأمريكا الوسطى في الآونة الأخيرة، إلا أنه انخفض في نيكاراغوا، وتعد نسبة القتل في هذا البلد من أقل النسب في المنطقة.
    La UNODC realiza actualmente una serie de evaluaciones sobre la amenaza que plantea la delincuencia organizada transnacional en América Central y el Caribe, Asia Oriental y el Pacífico, y África occidental y oriental. UN ويعكف المكتب حالياً على إجراء سلسلة من تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب وشرق أفريقيا.
    13. La Oficina Regional para América Central del ACNUDH en Panamá se ocupaba de seis países, entre ellos Belice. UN 13- اضطلع المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان الخاص بأمريكا الوسطى بأنشطة في ستة بلدان منها بليز(30).
    18. Desde 2011, la Oficina Regional para América Central de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) ha incluido a la República Dominicana en su ámbito de actuación. UN 18- يغطي المكتب الإقليمي الخاص بأمريكا الوسطى التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان الجمهورية الدومينيكية منذ عام 2011.
    a) Establecimiento del Observatorio Astronómico para América Central UN )أ( أوصي بانشاء مرصد فلكي خاص بأمريكا الوسطى
    a) Convocar a una reunión extraordinaria de la Comisión de Seguridad de Centroamérica para evaluar opciones de acciones regionales; UN (أ) دعوة لجنة الأمن بأمريكا الوسطى إلى عقد اجتماع طارئ لتقييم الخيارات المتاحة من الإجراءات الإقليمية؛
    Éstas corresponden al marco de acuerdos mesoamericanos como la ALIDES (Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica), el Corredor Biológico Mesoamericano y el Plan Puebla Panamá. UN ويأتي ذلك في سياق الاتفاقيات الخاصة بأمريكا الوسطى مثل، تحالف أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة، والممر الأحيائي لأمريكا الوسطى وخطة شعب بنما.
    El violento huracán Mitch destruyó buena parte de los logros de 10 años de desarrollo en los países de Centroamérica. UN وبلغ إعصار " ميتش " من الشدة ما أتى على مكاسب أكثر من 10 أعوام من التنمية في بلدان بأمريكا الوسطى.
    Actualmente, se está realizando una encuesta Centroamericana sobre empresarias; cuando concluya, el Gobierno de El Salvador podrá informar al Comité de cuántas empresarias hay en el país. UN وتجري حاليا دراسة استقصائية خاصة بأمريكا الوسطى تتعلق بالنساء ربات العمل، وعند الانتهاء منها سيكون بإمكان حكومتها إبلاغ اللجنة بعدد النساء ربات العمل في البلد.
    2. Operaciones en Centroamérica y México UN ٢ - العمليات الخاصة بأمريكا الوسطى والمكسيك
    Un resultado concreto de esas reuniones ha sido la iniciación de un programa sobre facilitación del comercio para Centroamérica. UN وأشار إلى أن احدى النتائج الملموسة لهذه الاجتماعات قد تمثّلت باستهلال برنامج لتيسير التجارة خاص بأمريكا الوسطى.
    Consecuente con ello, Chile busca afianzar lazos de amistad fuertes e imperecederos con Centroamérica y acrecentar la cooperación con la región en materia de lucha contra la pobreza, modernización de la administración del Estado, fortalecimiento de los parlamentos e incremento de los flujos comerciales y económicos. UN وتبعا لذلك نسعــى الى تعزيز أواصر صداقتنا القوية والدائمة بأمريكا الوسطى. وفي نفس الاتجاه، نحاول أن نتعاون مع المنطقة في كفاحها ضد الفقر، وفي سبيل تحديث إدارة الدولة، وتعزيز البرلمانات، وزيادة التدفقات التجارية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد