ويكيبيديا

    "بأنشطة إرهابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actividades terroristas
        
    • actividades de terrorismo
        
    • actos terroristas
        
    • actividad terrorista
        
    • en actividades
        
    • actos de terrorismo
        
    No había habido actos de terrorismo en Palau ni se había enjuiciado a persona alguna por actividades terroristas. UN ولم تقع أية أعمال إرهابية في بالاو، ولم تتم أية إجراءات قضائية تتصل بأنشطة إرهابية.
    :: Estos fondos están vinculados con actividades terroristas que aún no han causado daños materiales. UN □ كان لها صلة بأنشطة إرهابية لم تتسبب بعد في أي ضرر مادي.
    Es necesario adoptar medidas para prevenir y eliminar la posibilidad de que el territorio de un Estado se utilice para realizar actividades terroristas contra otro. UN ولابد من اتخاذ تدابير لمنع استخدام أو لوضع حد لأي إمكانية استخدام أراضي دولة ما للقيام بأنشطة إرهابية ضد دولة أخرى.
    Los secuestradores exigieron a la familia que solicitara la liberación de cinco mujeres relacionadas con su grupo y detenidas por actividades terroristas. UN وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية.
    No permite que se utilice su territorio para actividades terroristas o subversivas contra ningún Estado. UN وهي لا تسمح باستخدام أراضيها للقيام بأنشطة إرهابية أو تخريبية ضد أي دولة.
    Llegar a poder proporcionar cobijo a personas u organizaciones terroristas para participar en actividades terroristas y financiar el terrorismo en Australia. UN أن ذلك يعني احتمال توفير ملاذ آمن لأفراد أو لمنظمات إرهابية للقيام بأنشطة إرهابية وتمويل الإرهاب داخل أستراليا.
    Los capitanes de grupo nombrados por él, la mayoría de los cuales aún está en libertad, han venido llevando a cabo incesantemente actividades terroristas contra el Gobierno Real y los lhotshampas. UN وقام رؤساء المجموعات الذين عينهم، ومعظمهم لا يزال فاراً، بأنشطة إرهابية ضد الحكومة الملكية واللوتشامباس حتى هذا اليوم.
    Una delegación de observación afirmó que la organización estaba vinculada a actividades terroristas. UN وذكر وفد مراقب أن للمنظمة صلة بأنشطة إرهابية.
    Por financiación se entenderá la recaudación, recepción, utilización y suministro de fondos para la preparación y planificación de actividades terroristas. UN وهذا يشمل جمع وتلقي واستخدام وتوفير الأموال بهدف الإعداد أو التخطيط للقيام بأنشطة إرهابية.
    Una persona sospechosa de actividades terroristas y en situación de detención preventiva tiene derecho a que un tribunal supervise periódicamente la legalidad de su detención. UN يحق للشخص المشتبه في قيامه بأنشطة إرهابية والمحتجز على ذمة المحاكمة أن تقوم المحكمة بمراقبة منتظمة لقانونية احتجازه.
    El arresto y la detención de sospechosos de actividades terroristas están sujetos a límites. UN وهناك حدود مرتبطة باعتقال واحتجاز الأشخاص المشتبه فيهم لقيامهم بأنشطة إرهابية.
    Este artículo, por lo tanto, se aplica también a los sospechosos de actividades terroristas. UN لذا، تنطبق هذه المادة أيضا على الأشخاص الذين يُشتبه في أنهم قاموا بأنشطة إرهابية.
    Por otro lado, se mantienen listados actualizados de las personas que se sospecha que guardan algún tipo de relación con actividades terroristas. UN ومن جهة أخرى، تستكمل بانتظام قوائم الأشخاص الذين يشتبه في ارتباطهم بأنشطة إرهابية.
    El Yemen también ha firmado acuerdos bilaterales en materia de seguridad, por los que queda prohibida la concesión del derecho de asilo a quienes lleven a cabo actividades terroristas. UN كما قامت اليمن بعقد الاتفاقيات الأمنية الثنائية والتي تنص على عدم منح حق اللجوء لمن يقومون بأنشطة إرهابية.
    Esto también se aplica a fondos y activos relacionados con actividades terroristas. UN وينطبق هذا أيضا على الأموال/الأصول التي لها صلة بأنشطة إرهابية.
    ¿Cómo controla el Paraguay el establecimiento y funcionamiento de grupos paramilitares que tienen la potencialidad de realizar actividades terroristas? UN كيف تتحكم باراغواي في إنشاء الجماعات شبه العسكرية التي لها القدرة على القيام بأنشطة إرهابية وعملها في إقليمها؟
    La información secreta reunida no confirmó que esas entidades realizaran actividades terroristas en territorio rumano. UN ولم تؤكد المعلومات الاستخبارية التي جمعت أن الكيانات المذكورة أعلاه قد قامت بأنشطة إرهابية على الأرض الرومانية.
    Una organización terrorista se define como una unión estable de tres o más personas creada con el fin de cometer actividades terroristas. UN وتُعرَّف المنظمة الإرهابية بأنها أي تجمـع ثابـت لثلاثة أشخاص أو أكثر تكـوّن لغرض القيام بأنشطة إرهابية.
    No obstante, en la práctica, a los funcionarios bancarios les resulta difícil determinar con precisión si las operaciones están o no vinculadas con actividades de terrorismo. UN بيد أن موظفي المصارف يجدون في الحياة العملية صعوبة في أن يحدد بدقة ما إذا كانت معاملات مالية تتصل بأنشطة إرهابية.
    Al hacer uso de la palabra ante los manifestantes, el Representante Especial y Jefe de la UNMIK pidió que fueran dejadas en libertad la Dra. Brovina y todas las demás personas de origen albanés condenadas por haber cometido actos terroristas. UN وتكلم الممثل الخاص ورئيس البعثة إلى المتظاهرين وطلب الإفراج عن الدكتورة بروفينا وجميع السجناء الآخرين من أصل ألباني المحكوم عليهم لقيامهم بأنشطة إرهابية.
    No debe permitirse que el territorio de ningún Estado sea utilizado de forma que aliente o apoye la actividad terrorista en otro Estado. UN وينبغي عدم السماح باستخدام أراضي أي دولة بأي طريقة تيسر أو تدعم القيام بأنشطة إرهابية في دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد