Informe sobre las actividades del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
A ese respecto, su delegación se felicita por las actividades del Grupo de Trabajo y apoya que las deliberaciones de este adopten un enfoque gradual. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يرحب بأنشطة الفريق العامل ويؤيد النهج التدريجي في مناقشاته. |
3. Con respecto a las actividades del Grupo de Trabajo, se prevé la celebración de un período de sesiones de dos semanas en Nueva York en enero de 1996. | UN | ٣- والمتوخى فيما يتصل بأنشطة الفريق العامل أن تعقد له دورة لمدة أسبوعين في نيويورك في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
Además, toma nota de las actividades del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y los avances realizados durante su reunión de septiembre de 2000. | UN | وقد أخذ علما أيضا بأنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتقدم المحرز في اجتماعه في أيلول/سبتمبر 2000. |
Además, se señaló que parecía que el interés del Consejo de Seguridad en las actividades del Grupo de Trabajo había disminuido, lo que se confirmó por el hecho de que rara vez los embajadores del Consejo o sus diputados asistían a las reuniones del Grupo de Trabajo. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت هناك إشارات إلى أن اهتمام مجلس الأمن بأنشطة الفريق العامل يتضاءل، على ما يبدو، وهي نقطة تؤكدها ندرة حضور سفراء المجلس أو نوابهم لاجتماعات الفريق العامل. |
Cabe señalar que en el informe se facilita, a título provisional, información actualizada sobre las actividades del Grupo de Trabajo, pero no se incluyen sus conclusiones finales. | UN | وجدير بالملاحظة أن التقرير إنما يقدم استكمالا مرحليا مؤقتا للمعلومات المتعلقة بأنشطة الفريق العامل ولا يتضمن استنتاجات الفريق النهائية. |
Cabe señalar que en el informe se facilita, a título provisional, información actualizada sobre las actividades del Grupo de Trabajo, pero no se incluyen sus conclusiones finales. | UN | وجدير بالملاحظة أن التقرير إنما يقدم استكمالا مرحليا مؤقتا للمعلومات المتعلقة بأنشطة الفريق العامل ولا يتضمن استنتاجات الفريق النهائية. |
La Comisión Consultiva observa del párrafo 4 que el informe constituye una actualización provisional de las actividades del Grupo de Trabajo y no contiene sus conclusiones finales, que todavía no se han extraído y que no estarán disponibles hasta que el Grupo haya informado al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءتها للفقرة 4 أن التقرير يقدم استكمالا مرحليا مؤقتا للمعلومات المتعلقة بأنشطة الفريق العامل ولا يتضمّن استنتاجات الفريق النهائية، فالفريق لم يخلص إليها بعد، وهي لن تكون متاحة إلا بعد موافاة الفريق العامل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتقريره في عام 2013. |
Las invita a que le presenten informes, otra información o documentación y declaraciones orales y escritas, según el caso, que sean pertinentes para las actividades del Grupo de Trabajo. | UN | ويدعوها إلى أن تقدّم له تقارير، ومعلومات أو وثائق أخرى، وبيانات شفهيّة أو مكتوبة، بحسب الاقتضاء، تكون ذات صلة بأنشطة الفريق العامل. |
En nombre del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África, tengo el honor de presentar el informe sobre las actividades del Grupo de Trabajo Especial correspondiente al período 2003-2004 bajo la Presidencia de Angola (véase el apéndice). | UN | نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص للفترة 2003-2004، تحت رئاسة جمهورية أنغولا. |
La CEPE y la CESPAP siguieron participando en las actividades del Grupo de Trabajo sobre facilitación del transporte y cruce de fronteras del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ القيام بأنشطة الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا. |
En el segundo segmento temático, el Representante Permanente de Tailandia y Copresidente del Grupo de Trabajo Especial en el sexagésimo octavo período de sesiones, Sr. Norachit Sinhaseni, informó a los participantes del retiro sobre las actividades del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones en curso. | UN | في سياق الجزء المواضيعي الثاني، قدم الممثل الدائم لتايلند والرئيس المشارك للفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، نوراشيت سينهاسيني، عرضا أحاط فيه المشاركين في المعتكف علما بأنشطة الفريق العامل خلال الدورة الحالية. |
Nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 22 de diciembre (S/2003/1188), por la que le transmitía el informe de las actividades del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. | UN | مذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر (S/2003/1188) يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وتسويتها. |
En relación con el segundo tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , el Presidente del Grupo de Trabajo Especial durante el sexagésimo séptimo período de sesiones, el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, Sr. Mootaz Ahmadein Khalil, hizo una exposición en la que informó a los participantes en el retiro sobre las actividades del Grupo de Trabajo durante el actual período de sesiones. | UN | عند الانتقال إلى الموضوع الثاني تحت عنوان " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، قدم رئيس الفريق العامل المخصص في الدورة السابعة والستين، والممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، معتز أحمدين خليل، عرضا أحاط فيه المشاركين في المعتكف علما بأنشطة الفريق العامل خلال الدورة الحالية. |
21. La Sra. Loew (Suiza) dice que su Gobierno respalda la solicitud de la asignación de recursos financieros adicionales al Comité para las actividades del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones. | UN | 21 - السيدة لوو (سويسرا): قالت إن حكومتها تؤيد طلب تخصيص موارد مالية إضافية للجنة فيما يتعلق بأنشطة الفريق العامل المعني بالرسائل. |
Tengo el honor de trasmitir una carta de fecha 21 de diciembre de 2004 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África, con la que se remite el informe sobre las actividades del Grupo de Trabajo Especial correspondientes al período 2003-2004 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، يحيـل بها التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص خلال الفترة 2003-2004 (انظر المرفق). |
b) Faculte al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para que coordine, dentro de los límites de los recursos disponibles, las actividades del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la trata de personas, que debería tener su sede en Viena; | UN | " (ب) تعهد إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في حدود الموارد القائمة، بأنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص، والذي ينبغي أن يكون مقره فيينا؛ |
Además, el subprograma coordinó y supervisó (también con la asistencia técnica del Departamento de Información Pública) el diseño, en todos los idiomas oficiales, del primer sitio web exclusivo del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento, que incluye información pertinente relacionada con las actividades del Grupo de Trabajo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نسق البرنامج الفرعي (بمساعدة تقنية قدمتها أيضا إدارة شؤون الإعلام) أعمال تصميم أول موقع شبكي للفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق مجلس الأمن والأمور الإجرائية الأخرى، وأشرف على تلك الأعمال، ويشمل ذلك المعلومات ذات الصلة بأنشطة الفريق العامل. |
El 23 de julio de 2007, en consultas del pleno, el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, Jean-Marc de La Sablière, presentó a los miembros del Consejo el informe anual sobre las actividades del Grupo de Trabajo (S/2007/428). | UN | وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدم الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراعات المسلحة، جان مارك دي لا سابليير، إلى أعضاء المجلس أثناء المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، إحاطة إعلامية بشأن التقرير السنوي المتعلق بأنشطة الفريق العامل (S/2007/428). |