ويكيبيديا

    "بأنفسكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mismos
        
    • solos
        
    • propias
        
    • Tened
        
    • cuenta
        
    • ti mismo
        
    • cuidado
        
    • usted mismo
        
    Si nunca han visto un cielo nocturno verdaderamente oscuro, quiero que salgan y lo vivan por sí mismos. TED إذا لم يسبق لكم أبدًا مشاهدة الظلام الحقيقي لسماء الليل، أريد منكم الخروج وتجربته بأنفسكم.
    He hecho lo que he podido, ahora tiene que pensar por sí mismos . Open Subtitles فعلت ما باستطاعتي من أجلكم الآن عليكم أن تذهبوا و تفكروا بأنفسكم
    Han podido comprobar por sí mismos ese apoyo al visitar las instalaciones de los programas de captación de aguas y construcción de rompeolas en los tres atolones. UN وقد عاينتم بأنفسكم مظاهر الدعم في شكل مستجمعات المياه وبرنامج الجدار البحري في الجزر المرجانية الثلاث.
    Cuando pasaron de cazar y recolectar a la cumbre del Imperio Romano nos retiramos para ver lo que hacían ustedes solos. Open Subtitles بعد أن أخذناكم من الصيد و جمع الطعام الى قمة الإمبراطورية الرومانية فتراجعنا قليلاً لنرى كيف ستتصرفوا بأنفسكم
    Déjame que os dé los hechos y luego sacas tus propias conclusiones. Open Subtitles دعيني فقط أعطيك الحقائق ثم أدعكم أنتم تستنتجون بأنفسكم وتقرّرون
    Adiós, chicos. ¡Tened cuidado! Open Subtitles الى اللقاء يا رفاق ,اعتنوا بأنفسكم
    Así que, les he dado un paquete inicial de conocimiento trans, el cual espero que los llevará a más aprendizaje por su cuenta. TED لقد أعطيتكم كمية ابتدائية من المعرفة عن المتحولين والتي أتمنى أن تدفعكم إلى أن تتعلموا أكثر بأنفسكم.
    [Pon pausa al vídeo si quieres resolverlo por ti mismo] TED أوقفوا الفيديو الآن إذا أردتم معرفة الجواب بأنفسكم.
    ¿Por qué es tan importante esta cuestión? Juzguen ustedes mismos. UN لماذا تكتسب هذه المسألة أهمية كبيرة؟ لكم أن تحكموا بأنفسكم.
    Sin embargo, espero realmente que ustedes mismos lo lean y que, con su ayuda, mi sucesor pueda reforzar este aspecto fundamental de la labor de la Organización. UN ولكني آمل كثيرا أن تطلعوا على التقرير بأنفسكم وأن يتمكن خلفي بمساعدتكم من تعزيز هذا الجانب الحيوي لعمل المنظمة.
    Tenemos algunos videos. Ustedes mismos pueden hacerlo. TED لدينا ملفات فيديو .. يمكنكم ان تستخدموها لكي تقوم بكل هذا بأنفسكم
    Estamos diciendo que confiamos en nosotros mismos para manejar los desafíos de la vida, TED فأنتم تقولون بأنه بإمكانكم الوثوق بأنفسكم لمجابهة تحديات الحياة،
    Les dejaré juzgar esa por ustedes mismos. TED سوف أترككم تحكمون على ذلك بأنفسكم.
    Aquí tenemos a otra persona. Vosotros mismos podéis jugar al juego del diagnóstico. TED إليكم شخص آخر بإمكانكم أن تشخصوا حالته بأنفسكم
    Traten de cuidar de si mismos ustedes también, ¿está bien? Open Subtitles وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟
    O iréis a las canteras vosotros mismos. Open Subtitles والآ سوف تذهبون الى المحاجر بأنفسكم, جميعكم.
    Sé que trabajo muchas horas... pero creí que ya tenían edad para cuidarse solos. Open Subtitles ‫أعلم أن برنامج عملي شاق ‫لكنني خلتكم كبارا بما يكفي لتعتنوا بأنفسكم
    Francamente, esperaba... que tuvieran las agallas... de hacerlo ustedes solos. Open Subtitles كنت أتمنى أن تكونوا أذكياء أكثر كي تقوموا بهذا بأنفسكم
    No trate de ley en sus propias manos. Open Subtitles لا تحاولوا تطبيق القانون بأنفسكم
    ¡Tened cuidado! Open Subtitles إعتنوا بأنفسكم!
    no violento hasta que se den cuenta que es mejor irse. Open Subtitles عدم تعاون سلمي و هاديء حتى تدركون بأنفسكم حكمة الرحيل سيادتك
    Entonces, ven y habla conmigo acerca de Namibia, o mejor aún, ven a Namibia y mira por ti mismo cómo lo hemos hecho. TED لذا، تعالوا وتحدثوا معي عن ناميبيا، والأفضل من هذا، تعالوا لناميبيا لتروا بأنفسكم كيف أنجزنا ذلك.
    Está bien, señoritas. Tengan cuidado. Open Subtitles . ـ مرحبا ً يا بطل ، مسرور لرؤيتك ـ حسنا ً أيها السيدات ،إعتنوا بأنفسكم الآن
    En primer lugar, usted mismo ha admitido que no existe un consenso internacional sobre la abolición de la pena capital. UN أولاً لقد اعترفتم بأنفسكم بعدم وجود أي توافق دولي في اﻵراء بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد