ويكيبيديا

    "بأنه قد يكون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que podría ser
        
    • que sería
        
    • que puede ser
        
    • que tal vez fuera
        
    • que podía ser
        
    • que podría resultar
        
    • que quizás
        
    • de que podría
        
    Tengo la sensación de que podría ser peligroso... Open Subtitles لا اريد الذهاب الى المستشفى ، لدى فقط هذا الشعور بأنه قد يكون خطر
    Ese joven ha matado tantos pacientes que estoy comenzando a pensar que podría ser funcionario del gobierno. Open Subtitles ذلك الشاب قد قتل الكثير من المرضى, بدأت أفكر بأنه قد يكون عميلاً حكومي
    Adujeron que sería prudente aguardar la conclusión de las deliberaciones que se celebraban en esos otros órganos. UN وحاجوا بأنه قد يكون من الحكمة الانتظار لحين اختتام المناقشات الجارية في تلكما الهيئتين اﻷخريين.
    Desde el minuto en que despierta cada mañana, sabe que puede ser el último día. Open Subtitles من لحظة الاستيقاظ في الصباح يعلم بأنه قد يكون آخر يوم في عمره.
    ¿Y eso no les hizo sospechar a alguno de ustedes que tal vez fuera malvado? Open Subtitles ولم يخبركم أي من هذا بأنه قد يكون شرير سراً؟
    El OSACT también reconoció que podía ser útil establecer una lista de expertos que pudieran prestar asistencia en la labor relacionada con la Convención. UN وبالاضافة إلى ذلك، سلمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه قد يكون من المفيد وضع قائمة بالخبراء لمساعدة عملية الاتفاقية.
    El Presidente tiene la intención de iniciar oficiosamente los trabajos sobre cada uno de los temas en la primera sesión plenaria, pues considera que podría resultar útil agrupar algunos de ellos. UN ويعتزم الرئيس بدء العمل غير الرسمي بشأن كل بند من البنود في الجلسة العامة الأولى، مع التسليم بأنه قد يكون من المفيد تجميع بعض هذه البنود.
    Al principio, pensé que podría ser uno de esos europeos... a los que les hable del broche... tratando de arruinarme. Open Subtitles في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين الذين تكلمت معهم عن الدبوس الذين قد حاولوا سرقتي
    Ya sabes, creí que podría ser un poco morboso, ponerle el nombre de un tipo de verdad a una cabeza falsa, y pensé que esto sería más respetuoso. Open Subtitles أتعلم؟ اعتقدت بأنه قد يكون مخيفا أن أطلق على رؤوس مزيفة إسم
    ¿Has considerado que podría ser otra cosa? Open Subtitles هل وضعتِ بالإعتبار بأنه قد يكون شيئاً آخر؟
    Ha dicho que podría ser bipolar, esquizofrénica. Open Subtitles ،لقد قالتَ بأنه قد يكون بها هوس إكتئابي .وإنفصام بالشخصية
    En general, ello significa que podría ser conveniente examinar una medida que prevea el suministro de la información considerada sensible a los organismos de remoción aprobados cuando exista acuerdo entre las partes en un conflicto acerca de la manera y el momento oportuno en que deba utilizarse dicha información. UN وبشكل عام قد يوحي هذا بأنه قد يكون من المفيد مناقشة تدبير لضمان توفير معلومات تعتبر حساسة لهيئات الإزالة المقرة حين يجري اتفاق بين أطراف نزاع ما على طريقة وتوقيت استخدام هذه المعلومات.
    A ese respecto, creemos que podría ser aconsejable pedir a los Estados Miembros que informen periódicamente al Secretario General acerca de sus progresos nacionales, de manera que se disponga de un panorama general para examen. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نؤمن بأنه قد يكون من المستصوب أن يلتمس من الدول الأعضاء تقديم تقارير مرحلية إلى الأمين العام عن التقدم الوطني المحرز، حتى يمكن توفير صورة شاملة للاستعراض.
    Adujeron que sería prudente aguardar la conclusión de las deliberaciones que se celebraban en esos otros órganos. UN ودفعوا بأنه قد يكون من الحكمة الانتظار لحين اختتام المناقشات الجارية في تينك الهيئتين اﻷخريين.
    No obstante, comparte la opinión de la DCI en el sentido de que sería útil examinar ulteriormente la cuestión. UN بيد أنها أعربت عن مشاطرتها للوحدة في الرأي القائل بأنه قد يكون من المفيد إجراء مزيد من الدراسة للمسألة.
    En tal sentido, la Mesa considera que sería beneficioso ampliar su composición. UN وفي هذا الصدد، ذَكَر أن المكتب يعتقد بأنه قد يكون من المفيد توسيع عضويته.
    En cambio, el carácter anárquico actual de las decisiones y de la práctica sugiere que puede ser útil establecer una presunción que se aplicaría a menos que las partes convinieran otra cosa o que hubiera consideraciones específicas en sentido opuesto. c) ¿Una disposición sobre intereses? UN ومن جهة أخرى فإن حالة الفوضى الراهنة التي تتسم بها القرارات والممارسات توحي بأنه قد يكون من المفيد وضع قرينة قانونية تُطبق ما لم يتفق الأطراف على خلاف ذلك، أو ما لم توجد اعتبارات محددة توحي بعكس ذلك.
    que puede ser un poco estresante. Open Subtitles أعلم بأنه قد يكون هناك القليل من الإرهاق
    Reconociendo que tal vez fuera difícil abarcar toda la gama de asuntos, dada la limitación de páginas del documento, la delegación recomendó que se seleccionaran algunas cuestiones fundamentales y se les analizara con más exhaustividad. UN وأوصى الوفد، وهو يسلم بأنه قد يكون من الصعب تغطية مجموعة واسعة من القضايا نظرا للعدد المحدود من صفحات الوثيقة، بانتقاء عدد قليل من القضايا الرئيسية وتحليلها بقدر أكبر من الشمول.
    23. La Comisión aprobó sin cambios el artículo 4, tomando nota de una sugerencia en el sentido de que tal vez fuera útil mencionar en la Guía para la Promulgación algunos ejemplos de cuestiones relacionadas con la contratación pública de servicios que podrían tratarse en la reglamentación de la contratación pública. UN ٢٣ - اعتمدت اللجنة المادة ٤ بدون تغيير، مشيرة الى اقتراح يقول بأنه قد يكون من المفيد أن يدرج في " الدليل التشريعي " أمثلة من المسائل المتعلقة باشتراء الخدمات والتي قد يمكن معالجتها في لوائح الاشتراء.
    Se reconoció que podía ser útil reunir información de manera más sistemática y realizar una evaluación cualitativa de los efectos de las prácticas preventivas. UN وأُقرّ بأنه قد يكون من المفيد جمع المعلومات بأسلوب أكثر انتظاما وإعداد تقييم نوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    La misma delegación estimaba además que podría resultar prematuro en la presente etapa del debate discutir la forma que tendría el futuro documento que tratara de la órbita geoestacionaria. UN وأعرب الوفد ذاته كذلك عن اعتقاده بأنه قد يكون من السابق ﻷوانه في المرحلة الحالية من المناقشة التعرض الى شكل الوثيقة المقبلة التي تعالج المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Así que creímos que, quizás, sería interesante ofrecer ejemplos de que una ciudad sostenible aumenta la calidad de vida. TED لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد