ويكيبيديا

    "بأن اعتماد مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la aprobación del proyecto de resolución
        
    Estamos convencidos de que la aprobación del proyecto de resolución sometido a la Asamblea reforzará esta colaboración. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية سيعزز هذا التعاون.
    Estoy convencido de que la aprobación del proyecto de resolución demostrará una renovada determinación de los Estados Miembros de apoyar al Afganistán. UN وأعتقد بأن اعتماد مشروع القرار سيبرهن على توفر الإرادة المتجددة لدى الدول الأعضاء لدعم أفغانستان.
    Estamos convencidos de que la aprobación del proyecto de resolución contribuiría a la consolidación de los esfuerzos internacionales por superar esos horribles fenómenos. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم في تدعيم الجهود الدولية للتغلب على تلك الظواهر البشعة.
    Estamos convencidos de que la aprobación del proyecto de resolución supondrá una importante contribución al fortalecimiento de la cooperación sobre el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم إسهاماً مهماً في تعزيز التعاون على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    En consecuencia, la Quinta Comisión tal vez desearía informar a la Asamblea General que la aprobación del proyecto de resolución no requeriría consignaciones adicionales en la etapa actual. UN ولذلك قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي الى رصد اعتمادات إضافية في المرحلة الحالية.
    El Presidente anuncia que ha sido informado por la Secretaría que la aprobación del proyecto de resolución no tendrá consecuencias para el presupuesto por programas. UN 39 - الرئيس: أعلن بأن الأمانة العامة قد أبلغته بأن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Chile cree firmemente que la aprobación del proyecto de resolución mencionado puede constituir una excelente plataforma para el cabal cumplimiento de los objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio. UN تعتقد شيلي اعتقادا راسخا بأن اعتماد مشروع القرار هذا يمكن أن يوفر إطارا ممتازا للتنفيذ التام لأهداف التنمية الدولية كما جاءت في إعلان الألفية.
    Considera, sin embargo, que la aprobación del proyecto de resolución constituiría una violación del reglamento de la Asamblea General, por lo que los países en cuyo nombre interviene se abstendrán en la votación. UN إلا أن الاتحاد الأوروبي يعتقد مع ذلك بأن اعتماد مشروع القرار سيكون انتهاكاً لقواعد وأنظمة الجمعية العلمية العامة، ولذا فإن البلدان التي تكلم باسمها ستمتنع عن التصويت.
    También opinamos que la aprobación del proyecto de resolución incidiría positivamente en las conversaciones de Ginebra, en las que, entre otras cosas, se tratarán cuestiones relacionadas con el retorno voluntario y en condiciones de seguridad, digno y sin trabas de los desplazados. UN كما أننا على قناعة بأن اعتماد مشروع القرار سيوجه إشارة إيجابية إلى محادثات جنيف، التي تتناول، من جملة أمور، المسائل المتصلة بعودة الأشخاص المشردين بصورة طوعية وآمنة وكريمة وبدون عوائق.
    En lo que se refiere a las necesidades adicionales de la MINUSAL para 1996, la Comisión recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/50/L.7 entrañaría necesidades adicionales de hasta 886.900 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997. UN وبالنسبة للاحتياجات الاضافية لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور في عام ١٩٩٦، توصي اللجنة بأن تحيط اللجنة الخامسة الجمعية العامة علما بأن اعتماد مشروع القرار A/50/L.7 يستتبع احتياجا إضافيا الى مبلغ أقصاه ٩٠٠ ٨٨٦ دولار، وذلك في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    16. El Sr. MADDENS (Bélgica) reconoce que la aprobación del proyecto de resolución A/C.5/49/L.50 tal vez fue el único camino posible, dadas las circunstancias. UN ١٦ - السيد مادينس )بلجيكا(: اعترف بأن اعتماد مشروع القرار A/C.5/49/L.50 ربما كان اﻹجراء الوحيد الممكن في ظل الظروف الراهنة.
    3. La Comisión decidió, sin votación, informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/49/L.35 ocasionaría consignaciones adicionales por una suma de 330.300 dólares en la sección 4, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، احاطة الجعية العامة علما بأن اعتماد مشروع القرار A/49/L.35 سيستلزم رصد اعتمادات اضافية بقيمة ٣٠٠ ٣٣٠ دولار في إطار الباب ٤، عمليات حفظ السلم والبعثـات الخاصـة، من الميزانيــة البرنامجيــة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، على أن يكون مفهوما أن هذه
    Mi delegación está convencida de que la aprobación del proyecto de resolución A/53/L.12, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria”, que estamos examinando hoy, servirá para seguir impulsando y fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN ووفدي مقتنع بأن اعتماد مشروع القرار A/53/L.12، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " ، المطروح أمامكم للنظر فيه اليوم، من شأنه مواصلة التقدم في مجال التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي وتعزيز ذلك التعاون.
    Teniendo presentes este hecho y sus demás observaciones, la Comisión Consultiva recomendó que la Quinta Comisión informara a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/54/L.83/Rev.1 produciría unos gastos que ascenderían, como máximo, a 1.401.600 dólares. UN ومراعاة لهذه الحقيقة ولتعليقاتها وملاحظاتها فإن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تُبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.83/Rev.1 ستنشأ عنه احتياجات مقدرة لا تتجاوز 600 401 1 دولار.
    La Comisión Consultiva recomendó que la Quinta Comisión informara a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución entrañaría unos gastos inferiores a 64.100 dólares y la Asamblea examinaría las consignaciones adicionales de conformidad con los procedimientos establecidos en sus resoluciones 41/213 y 42/211 sobre el uso y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار سوف ينطوي على نفقات لا تتجاوز 100 64 دولار، وأن الاعتمادات الإضافيـة سوف تنظر فيها الجمعية وفقا للإجـــراءات المــبينة فـــي قراريـــها 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    3. La Quinta Comisión, sin proceder a votación, decidió informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 11 de su informe (A/48/733) daría lugar a consignaciones adicionales por una suma de 2.356.400 dólares en la sección 24, Información pública, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار الذي أوصت بـه اللجنـة الثانيـة فـي الفقـرة ١١ مـن تقريرهـا (A/48/733) ستنشـأ عنـه اعتمـادات إضافيـة مقدارهـا ٤٠٠ ٣٥٦ ٢ دولار تحت الباب ٢٤، اﻹعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    22. La Sra. HERNÁNDEZ VALVERDE (Costa Rica) dice que, aunque su delegación ha apoyado sin reservas el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, se ha abstenido en la votación porque cree que la aprobación del proyecto de resolución que se examina dificultaría el proceso de paz en marcha en el Oriente Medio. UN ٢٢ - السيدة هيرنانديز فالفيردي )كوستاريكا(: قالت إنه على الرغم من أن وفد بلدها يؤيد بلا تحفظ حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، فقد امتنع عن التصويت بسبب اعتقاده بأن اعتماد مشروع القرار قيد النظر سوف يعرقل عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط.
    a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/ES-10/L.19 no daría lugar a necesidades adicionales en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 20062007, en la etapa actual; UN (أ) تقرر أن تحيط الجمعية العامة علما بأن اعتماد مشروع القرار A/ES-10/L.19 لن تنشـأ عنـه، في المرحلة الحالية، أية احتياجات إضافية في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/ES-10/L.19 no daría lugar a necesidades adicionales en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, en la presente etapa; UN (أ) تقرر أن تُعلم الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار A/ES-10/L.19 لن تترتب عليه أي احتياجات إضافية في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية، لفترة السنتين 2006-2007، في المرحلة الحالية؛
    a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/61/L.30 no daría lugar a necesidades adicionales en las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, y 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; UN (أ) تقرر إبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار A/61/L.30، لن يؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد