ويكيبيديا

    "بأن الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el espacio ultraterrestre
        
    Estamos todos de acuerdo en que el espacio ultraterrestre debe utilizarse solamente para fines pacíficos, en beneficio de la humanidad. UN ونحن نتفق جميعاً في الرأي بأن الفضاء الخارجي ينبغي أن يستخدم فقط في الأغراض السلمية من أجل صالح البشرية.
    Reconocemos que el espacio ultraterrestre debe estar libre de toda carrera de armamentos, por ser patrimonio común de la humanidad. Seguimos empeñados en realizar todo esfuerzo conducente a ese objetivo. UN إننا نقر بأن الفضاء الخارجي ينبغي أن يكون بمنأى عن سباق التسلح بوصفه تراثاً مشتركاً للبشرية.وما زلنا ملتزمين ببذل الجهود في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    Venezuela mantiene la posición de que el espacio ultraterrestre debe ser declarado patrimonio común de la humanidad. UN ونحن نتمسك بموقفنا بأن الفضاء الخارجي ينبغي إعلانه ميراثا مشتركا للبشرية.
    Se debe reconocer que el espacio ultraterrestre forma parte del patrimonio común de la humanidad y debe ser explorado y utilizado únicamente para fines pacíficos. UN ويجب الاعتراف بأن الفضاء الخارجي إرث مشترك بين بني البشر وينبغي استكشافه واستخدامه في الأغراض السلمية وحدها.
    Rusia está convencida de que el espacio ultraterrestre no debe convertirse en un nuevo escenario de enfrentamientos armados. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن الفضاء الخارجي لا ينبغي أن يصبح مجالا آخر للمواجهة المسلحة.
    Rusia sostiene firmemente que el espacio ultraterrestre no debería convertirse en una zona de enfrentamiento militar. UN وتعتقد روسيا اعتقادا راسخا بأن الفضاء الخارجي ينبغي ألا يصبح مجالا للمجابهة العسكرية.
    El Pakistán cree que el espacio ultraterrestre debe seguir siendo el patrimonio pacífico y común de la Humanidad. UN وتعتقد باكستان بأن الفضاء الخارجي يجب أن يظل إرثا آمنا مشتركا للبشرية.
    Bangladesh considera que el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad y apoya todos los esfuerzos internacionales que se realicen para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتؤمن بنغلاديش بأن الفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية، وتدعم كل الجهود الدولية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Compartimos la opinión de que el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad. UN ونحن نشاطر الرأي القائل بأن الفضاء الخارجي هو التراث المشترك للبشرية.
    56. La delegación de Tailandia coincide con otras delegaciones en que el espacio ultraterrestre es por naturaleza patrimonio común de la humanidad. UN ٥٦ - ويشاطر الوفد التايلندي رأي وفود أخرى بأن الفضاء الخارجي يشكل بحكم طبيعته تراثا مشتركا للبشرية.
    En este momento, mi delegación desea reiterar la posición básica de Indonesia de que el espacio ultraterrestre debe utilizarse exclusivamente para fines pacíficos y para mejorar el bienestar de la humanidad. UN وفي هذا المنعطف، يود وفد بلادي أن يؤكد مجددا على موقف اندونيسيا الثابت بأن الفضاء الخارجي ينبغي ألا يستخدم إلا في اﻷغراض السلمية ومن أجل تحسين رفاه البشرية.
    Además, reconocemos que el espacio ultraterrestre se utiliza ya en alto grado para fines militares tales como vigilancia, recopilación de información y comunicaciones. UN وفضلا عن ذلك فإننا نعترف بأن الفضاء الخارجي يجري استخدامه اﻵن بالفعل ﻷغراض عسكرية مثل المراقبة، وجمع المعلومات، والاتصالات.
    Cabe reconocer que el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad y que la exploración y utilización de dicho medio sólo deben llevarse a cabo con fines pacíficos. UN ويجب أن يكون هناك اعتراف بأن الفضاء الخارجي هو تراث مشترك للبشرية وينبغي أن يقتصر استكشافه واستخدامه على الأغراض السلمية فقط.
    Reiteramos que el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad, y debe explorarse y utilizarse exclusivamente con fines pacíficos, y en beneficio de la humanidad, con espíritu de cooperación. UN ونكرر موقفنا بأن الفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية ويجب استخدامه واستكشافه واستخدامه قصراً على الأهداف السلمية ولخدمة مصلحة البشرية بروح من التعاون.
    En una reciente actualización de la política espacial de los Estados Unidos el Presidente George Bush ha reconocido que el espacio ultraterrestre posibilita el modo de vida de los Estados Unidos, por lo que reviste un interés nacional de importancia crítica. UN وسلّم الرئيس الأمريكي جورج بوش في تحديث أجري مؤخراً للسياسة الفضائية للولايات المتحدة، بأن الفضاء الخارجي يدعم أسلوب الحياة في الولايات المتحدة، وهو بالتالي مهم أهمية حاسمة قومياً.
    Las delegaciones expresaron la opinión de que el espacio ultraterrestre debía utilizarse con fines pacíficos y en beneficio de todos los países, y no convertirse en una nueva zona de conflicto; algunas recordaron que los usos pacíficos y militares podían tener lugar simultáneamente. UN وأعربت الوفود عن رأيها بأن الفضاء الخارجي ينبغي استخدامه للأغراض السلمية ولمصلحة جميع البلدان لا أن يصبح مجالاً جديداً للنزاع، وذكر البعض أن الاستخدام السلمي والعسكري في آن واحد أمر ممكن.
    En la Declaración sobre el Espacio y el Desarrollo Humano119, aprobada por la Conferencia, los Estados participantes reconocieron que el espacio ultraterrestre había de ser un campo de actividad de toda la especie humana que habría de utilizarse con fines pacíficos y en aras de la preservación de la paz y seguridad internacionales, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas. UN وسلمت الدول المشاركة، في الإعلان بشأن الفضاء والتنمية البشرية الذي اعتمده المؤتمر، بأن الفضاء الخارجي يجب أن يكون مجالا متاحا لجميع البشر يستخدم في الأغراض السلمية ولصالح الحفاظ على السلام والأمن الدوليين، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
    197. La Comisión tomó nota de que el espacio ultraterrestre era un tema importante en todas las culturas, que había despertado la creatividad en el arte, la música, el cine y la literatura. UN 197- نوّهت اللجنة بأن الفضاء الخارجي موضوع مهم في جميع الثقافات وقد حفز على الابداع في مجالات الفنون والموسيقى والأفلام والأدب.
    198. La Comisión señaló que el espacio ultraterrestre era un tema que podía despertar el interés de los niños por la ciencia y las matemáticas y que podía contribuir a que posteriormente hubiera más profesionales que accedieran a dichas disciplinas. UN 198- كما نوّهت اللجنة بأن الفضاء الخارجي موضوع يمكن أن يجتذب الأطفال إلى العلوم والرياضيات، ويمكن أن يزيد عدد العاملين المحترفين الذين يلجون هذه الميادين.
    Nuestro compromiso con respecto a esa cuestión es la manifestación de nuestra convicción a menudo reiterada de que el espacio ultraterrestre es el patrimonio común de la humanidad y que, por tanto, todos somos parte interesada en igual medida en esta última frontera del mundo. UN ويعتبر التزامنا بهذه المسألة مظهرا من مظاهر اعتقادنا الذي نكرره في معظم الأحيان بأن الفضاء الخارجي يمثل التراث المشترك للبشرية وبالتالي فإننا نعتبر جميعا أصحاب مصلحة متساوين في هذا التخم الأخير من تخوم العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد