ويكيبيديا

    "بأن لدينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que tenemos
        
    • que teníamos
        
    • que tengamos
        
    • que contamos con
        
    • que tuvimos un
        
    Creo que tenemos algunos candidatos maravillosos, y hay una gran debate animado aquí. Open Subtitles أعتقد بأن لدينا مرشحّين ممتازين، ولدينا نقاش عظيم مفعم بالنشاط هنا.
    Necesito afianzar esta amistad antes de que descubra que tenemos una cafetería. Open Subtitles إنني بحاجة لتوطيد الصداقة قبل أن تكتشف بأن لدينا كافيتيريا
    Que otros crean que tenemos fe y confianza en el diálogo y en las negociaciones como la única forma de solucionar nuestros problemas. UN دعونا نتيح لﻵخرين أن يؤمنوا بأن لدينا إيمانا وثقة في الحوار والمفاوضات باعتبارهما السبيل الوحيــد لحل مشاكلنا.
    El teniente dijo que teníamos un par de hombres que aún estaban mal... luego de que fuimos emboscados. Open Subtitles لقد قال بأن لدينا زوج من الرجال ما زالوا بشكل سيئ بعد أن تعرضنا لكمين
    Es una suerte que tengamos estos músculos del suelo pélvico debido a que la presión en el sistema por la tos, estornudos, risa, o saltos podrían causar fugas de vejiga. TED نحنُ محظوظون بأن لدينا عضلات الحوض هذه لأنه إحداث الضغط على الجهاز البولي عن طريق السعال، والعطس، والضحك، أو القفز قد يسبب تسرب البول من المثانة.
    Pero como gobiernos no podemos afirmar que tenemos todas las respuestas. UN ومع ذلك، لا نستطيع أن ندعي كحكومات بأن لدينا جميع الحلول.
    Una vez más quiero señalar a la atención de todos que tenemos una larga lista de oradores. UN وأود مرة أخرى أن أذكر جميع الممثلين بأن لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين.
    Creo que tenemos la valentía necesaria para hacer frente a nuestra responsabilidad y garantizar un futuro sostenible. UN وإني لمتفائل بأن لدينا ما يمكﱢننا من تحمل مسؤوليتنا وتأمين مستقبل مستدام.
    Ahora que hemos comenzado, estoy convencido de que tenemos confianza en nosotros mismos y entre nosotros para llevar a cabo la tarea que se nos ha encomendado. UN والآن وقد بدأنا، فإنني على اقتناع بأن لدينا ثقة في أنفسنا، ويثق كل منا في الآٍخر من حيث القيام بالمهمة التي انتُخبنا لأدائها.
    Para terminar, quisiera decir que tenemos un programa cargado para el próximo decenio, y que hay muchos desafíos por delante. UN واسمحوا أن أختم بياني بالقول بأن لدينا برنامجا مزدحما خلال العقد المقبل، وأن العديد من التحديات ما زالت تنتظرنا.
    Para concluir, permítaseme reiterar los comentarios del Secretario General en el sentido de que tenemos todo por ganar y nada que perder al examinar la migración internacional de manera más sistemática y mejor informada. UN ختاما، اسمحوا لي أن أردد صدى ملاحظات الأمين العام بأن لدينا كل ما يمكن أن نربحه وليس لدينا ما نخسره باستكشاف الهجرة الدولية بمنهجية أفضل وبطريقة مدروسة بقدر أكبر.
    Y sé que tenemos un gran impacto, basada en comentarios que recibimos cada día. TED و أنا أعرف بأن لدينا تأثير عميق من خلال الملاحظات التي نتلقاها يومياً
    Así que creo que tenemos una idea de sentido común de que hay un núcleo o esencia de nosotros mismos que debe descubrirse. TED وبالتالي أعتقد أنّنا نمتلك فطريًا الفكرة بأن لدينا جوهرًا بداخلنا لا بد أن نكتشفه.
    Y esto no quiere decir que pensemos que las cosas saldrán bien por arte de magia, sino que tenemos la habilidad única de hacer que así suceda. TED و هذا لا يعني أننا نعتقد بأن الأمور ستتحسن بطريقة سحرية، بل نعتقد بأن لدينا القدرة الفريدة على جعلها كذلك.
    Creemos que tenemos una propuesta de valor que va a funcionar, para transformar las opciones de los agricultores, para desarrollar nuestro sector, y para cambiar África. TED نحن نشعر بأن لدينا مسألة قيمة فوز لتحويل خيارات المزارعين، لتنمية زراعتنا، ولتغيير أفريقيا.
    Debes explicarles que tenemos un deber para con la familia. Open Subtitles أخبرهم بأن لدينا مسئوليات تجاه عائلاتنا.
    Seguro que os gustará saber que tenemos un proveedor inagotable. Open Subtitles إني على يقينٍ بأنك ستفرح إذا ماقلت لك بأن لدينا الكثير منه
    Dice que tenemos una cita alas 1 1.00... para filmaren exteriores... en su centro de seguridad, ahí donde están. Open Subtitles يقول بأن لدينا مقابلة في الساعة 11: 00 ليستكشف الموقع
    Cuando todo empezó, creímos que teníamos más o menos tres años antes de que la población civil supiera nuestro secreto. Open Subtitles عندما بدأ كل هذا، إفترضنا بأن لدينا ما يقارب ثلاث سنوات قبل أن يعلم السكان المدنيون سرنا
    Pero sólo cuando supimos que teníamos al tipo correcto... y capturé al tipo correcto. Open Subtitles لكن فقط حينما عرفنا بأن لدينا الشخص المطلوب، وأمسكتُ بالمطلوب
    Pero eso no significa que tengamos derecho a alejarla de la única vida que conoce. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأن لدينا الحق في إبعادها عن الحياة الوحيدة التي عرفتها
    Estamos convencidos de que contamos con el mejor equipo para llegar a buen puerto. UN وإننا على اقتناع بأن لدينا أفضل فريق لتحقيق أهدافنا.
    He oído que tuvimos un intruso anoche. Open Subtitles سمعت بأن لدينا متسلل ليلة البارحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد