ويكيبيديا

    "بأن نزع السلاح وعدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el desarme y la no
        
    Irlanda asigna particular importancia al artículo VI y está convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للمادة السادسة ويظل مقتنعا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان يدعم بعضهما بعضا.
    Irlanda asigna particular importancia al artículo VI y está convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للمادة السادسة ويظل مقتنعا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان يدعم بعضهما بعضا.
    Reconociendo que el desarme y la no proliferación son esenciales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ضروريان لصون السلم والأمن الدوليين،
    Reconociendo que el desarme y la no proliferación son esenciales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعترف بأن نزع السلاح وعدم الانتشار هما أمران أساسيان لصون السلام والأمن الدوليين،
    Reconociendo que el desarme y la no proliferación son esenciales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ضروريان لصون السلم والأمن الدوليين،
    Reconociendo que el desarme y la no proliferación son esenciales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ضروريان لصون السلام والأمن الدوليين،
    Reconociendo que el desarme y la no proliferación son esenciales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ضروريان لصون السلام والأمن الدوليين،
    Estoy firmemente convencido de que el desarme y la no proliferación son elementos que se refuerzan mutuamente. UN ولدي اقتناع راسخ بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران متداعمان.
    Coincidimos con usted en que el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos son esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales. UN إننا نشاطركم رأيكم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه يُعد ضروريا لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Pasando a una cuestión conexa, estamos totalmente de acuerdo en que el desarme y la no proliferación son indispensables para la promoción de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي شأن آخر ذي صلة، نتفق تماما مع الرأي القائل بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران مهمان لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Asimismo, los líderes del Movimiento de los Países No Alineados siguen firmemente convencidos de que el desarme y la no proliferación deben abordarse de manera conjunta y reforzándose mutuamente. UN وبالإضافة على ذلك، لا يزال قادة دول حركة عدم الانحياز على قناعة راسخة بأن نزع السلاح وعدم انتشاره ينبغي التماسهما معا وبطريقة يعزز فيها أحدهما الآخر.
    Reafirmamos el principio de que el desarme y la no proliferación son los pilares principales del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y somos partidarios de la universalización de dicho régimen. UN ونحن نؤكد من جديد المبدأ القائل بأن نزع السلاح وعدم الانتشار هما الدعامتان الرئيسيتان لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وندعو إلى إضفاء الطابع العالمي على هذا النظام.
    En particular, la aprobación de ese documento equivale a un reconocimiento formal por la comunidad internacional de que el desarme y la no proliferación están volviendo a ocupar, una vez más, un lugar central en el programa mundial. UN وبصفة خاصة، يرقى اعتماد تلك الوثيقة إلى اعتراف رسمي من جانب المجتمع الدولي بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أصبحا أمرين أساسيين في جدول الأعمال العالمي.
    La República Dominicana, como país comprometido con la paz y la seguridad internacionales y que considera que el desarme y la no proliferación nuclear son elementos indispensables para obtenerlas, valora el establecimiento de una zona libre de armas nucleares por parte de los países de Asia central, considerándolo como un paso firme e importante hacía el objetivo del desarme nuclear completo. UN إن الجمهورية الدومينيكية، كبلد ملتزم بالسلام والأمن الدوليين، ويؤمن بأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين عنصران أساسيان لبلوغ تلك الأهداف، يقدر أهمية إنشاء بلدان وسط آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية. ونحن نعتبر هذه خطوة حاسمة ومهمة نحو هدف نزع السلاح الكامل.
    En el período de sesiones de 2003 de la Comisión, se reconoció que el desarme y la no proliferación son cuestiones decisivas, esenciales para la paz, la seguridad y la prosperidad, pero una divergencia de opiniones impidió que se lograra el resultado deseado de que la Comisión de Desarme reanudase su labor. UN لقد تم التسليم في دورة الهيئة لعام 2003 بأن نزع السلاح وعدم الانتشار مسألتان حيويتان ضروريتان لإشاعة الأمن والاستقرار والرفاه، غير أن الاختلاف في وجهات النظر أعاق بلوغ الهدف المنشود المتمثل في رؤية هيئة نزع السلاح تباشر عملها مرة أخرى.
    La Conferencia de Desarme y todo el régimen de desarme se han visto paralizados porque los Estados poseedores de armas nucleares no reconocen que el desarme y la no proliferación son las dos caras de una misma moneda y que las decisiones de las Conferencias de examen del TNP son un elemento integral de la aplicación. UN وقال إن سبب إصابة مؤتمر نزع السلاح ونظام نزع السلاح برمته بالشلل يرجع إلى عدم اعتراف الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن نزع السلاح وعدم الانتشار وجهان لعملة واحدة وبأن قرارات مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار عنصر لازم للتنفيذ.
    I)). De forma especial, la adopción del Documento Final durante la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares representa un reconocimiento formal por la comunidad internacional de que el desarme y la no proliferación se están convirtiendo nuevamente en una parte fundamental del programa mundial. UN على وجه الخصوص، اعتماد الوثيقة النهائية خلال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 يصل حد اعتراف لا لبس فيه من المجتمع الدولي بأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية أصبحا مرة أخرى مركزيين في جدول الأعمال العالمي.
    Habida cuenta de esto, en el proyecto de resolución se ofrece a los miembros de esta Comisión una oportunidad de resaltar su reconocimiento colectivo de que el desarme y la no proliferación no son gestos simbólicos hueros ni actos de sacrificio nacional ni gestos idealistas exentos de significado y efectos prácticos, sino medios para promover nuestros intereses comunes de seguridad. UN وبالنظر إلى هذا، يوفر مشروع القرار لأعضاء هذه اللجنة فرصة لتأكيد تسليمهم الجماعي بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ليسا إيماءتـين رمزيتين فارغتين. فهما ليسا عملين من أعمال التضحية الوطنية ولا إيماءتين مثاليتين خاليتـَـين من المعنى والتأثيـر العمليين. بل إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما وسيلة لتعزيز اهتماماتنا الأمنية المشتركة.
    Burkina Faso sigue convencida de que el desarme y la no proliferación nucleares deben basarse en los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP): la no proliferación de armas nucleares, el desarme de los arsenales nucleares y el derecho de todos los Estados partes en el TNP a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con sus obligaciones en materia de no proliferación. UN وما زالت بوركينا فاسو على اقتناع بأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين ينبغي أن يستندا إلى الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: عدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع سلاح الترسانات النووية وحق جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية، وفقا لالتزاماتها بعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد