ويكيبيديا

    "بأن هؤلاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que esos
        
    • que esas
        
    • que estos
        
    • que estas
        
    • que esa
        
    • que esta
        
    • de que los
        
    General Ud. sabe que esos hombres ya no eran miembros de su ejército Open Subtitles أيها القائد تعلم بأن هؤلاء الرجال لم يعودوا أعضاءا في جيشه
    El ejército del régimen adujo que esos niños eran guerrilleros del PAC. UN وزعم جيش النظام بأن هؤلاء اﻷطفـــــال كانوا من مقاتلي مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا.
    Quiero volver a destacar que estos hombres actuaron sin mi conocimiento ni mi consentimiento. Open Subtitles و انا اؤكد ثانيه بأن هؤلاء الرجال تصرفوا بدون موافقتى او معرفتى
    De acuerdo, dijiste que estos fantasmas juegan alguna clase de juego. Sí, como un concurso. Open Subtitles إذاً تقولين بأن هؤلاء الأشباح يتعاملون مع الأمر وكأنه نوع من أنواع الألعاب؟
    Se dice que estas personas, presuntamente sospechosas de llevar armas, fueron arrestadas y conducidas a un destino desconocido. UN وأفيد بأن هؤلاء الأشخاص الذين اشتبه في حيازتهم أسلحة قد اعتقلوا واقتيدوا إلى مكان مجهول.
    ¿Puede decirme que esa es una sorpresa? Open Subtitles هـل تخبرينـى بأن هؤلاء الشرطة أيضاً مفاجأة ؟
    El régimen adujo que esos estudiantes eran guerrilleros del APLA. UN وصرح النظام بأن هؤلاء الطلبة هم من مقاتلي جيش التحرير الشعبي اﻵزاني.
    Se estima que esos jueces favorecerán la elección de un candidato que sea aceptable para el poder ejecutivo. UN فثمة اعتقاد بأن هؤلاء القضاة سيحبذون انتخاب مرشح يحظى بقبول السلطة التنفيذية.
    El Comité quedó muy preocupado por la respuesta de la delegación de que esos trabajadores tenían la libertad de negociar sus condiciones de empleo, ya que, con arreglo al Pacto, el Gobierno está obligado a asegurar que todos los trabajadores gocen de condiciones de empleo favorables, con inclusión de salarios justos, condiciones de trabajo seguras y una limitación razonable de las horas de trabajo. UN وتبدي اللجنة قلقها البالغ للردود التي قدمها الوفد بأن هؤلاء العمال أحرار في التفاوض بشأن
    El Grupo no ha encontrado ningún tipo de constancia de que esos niños hayan sido repatriados y devueltos a sus familias. UN ولم يجد الفريق في السجلات ما يفيد بأن هؤلاء الأطفال أعيدوا إلى أسرهم.
    No voy a hacer el examen, sólo cuidaré que esos pequeños bastardos no se copien Open Subtitles لن آخذ هذا الاختبار الغبي أنا فقط أريد أن أتأكد بأن هؤلاء اللقطاء الصغار لايغشون
    No creo que estos tipos vayan a algún lugar. -Nada más sal de aquí. Open Subtitles لا أعتقد بأن هؤلاء سيذهبوا لمكان ما قريبًا فقط اخرج من هنا
    ¿admites que estos hombres conspiraron contigo para crear la ilusión de curación, y simular lo que ellos aseguran es un milagro? Open Subtitles هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء و تظاهر الذين زعموا بأن تكون هذه معجزة؟
    Los resultados de la investigación excluyen completamente la posibilidad señalada en el informe del Grupo de Expertos de que estos especialistas militares hubiesen podido ser miembros de la UNITA. UN وتستبعد نتائج التحقيق كليا الاحتمال المفترض في تقرير فريق الخبراء بأن هؤلاء الضباط العسكريين ينتمون إلى صفوف يونيتا.
    La fuente informa además que estas personas se encuentran en régimen de incomunicación en paraderos desconocidos. UN كما يفيد المصدر بأن هؤلاء الأشخاص محبوسون حبساً انفرادياً في أماكن مجهولة.
    Esas direcciones son viejas Eso significa que esa gente tal vez no viva más ahí Open Subtitles أترى ، هذه العناوين قديمة وهذا معناه بأن هؤلاء الناس قد لايعيشون هناك بعد الآن
    ¿Y de verdad crees que esta gente está interesada en mi hijo? Open Subtitles وهل فعلاً أنت تؤمن بأن هؤلاء الأشخاص مهتمين بإبني ؟
    La delegación filipina está convencida de que los miembros entrantes realizarán una contribución positiva a la futura labor del Consejo. UN ووفد الفلبين مقتنع بأن هؤلاء الأعضاء الجدد سيقدمون إسهاما إيجابيا في أعمال المجلس في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد