La solicitud de que el Secretario General preste la asistencia y proporcione los servicios necesarios, incluidas actas resumidas, para la Conferencia de las Partes y su Comité Preparatorio, no debe, por lo tanto, tener consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي إذن ألا تترتب على الطلب بأن يقدم الأمين العام المساعدة الضرورية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات، بما فيها المحاضر الموجزة، لمؤتمر الاستعراض عام 2010 وللجنته التحضيرية أي آثار مالية على الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
El representante de los Estados Unidos reitera la solicitud de su delegación de que el Secretario General presente esa información a los Estados Miembros para que puedan examinarla antes de aprobar cualquier tipo de prima de retención. | UN | وكرر الإعراب عن طلب وفد بلاده بأن يقدم الأمين العام تلك المعلومات لكي يتسنى للدول الأعضاء استعراضها قبل تطبيق أية منحة احتفاظ. |
Reiteró su solicitud de que el Secretario General le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe amplio sobre la metodología para el reembolso de los gastos de los contingentes que abarcara todos los elementos. | UN | وكررت الجمعية العامة طلبها بأن يقدم الأمين العام إليها في دورتها الستين تقريرا شاملا عن منهجية سداد تكاليف القوات، يتناول جميع العناصر. |
La Comisión Consultiva reitera su opinión de que el Secretario General debería presentar periódicamente informes a la Asamblea General sobre las medidas tomadas para abordar las cuestiones sistémicas identificadas por el Ombudsman. | UN | وأعادت تأكيد رأيها بأن يقدم الأمين العام تقارير بانتظام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي يتوصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة. |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que el Secretario General presente a la Asamblea General una propuesta en la que indique el monto íntegro de las necesidades de la Organización por este concepto. | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بأن يقدم الأمين العام اقتراحا إلى الجمعية العامة يُجمل فيه احتياجات المنظمة بأكملها. |
El informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto se presentó atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General de que pidiera al Secretario General que le informara sobre la situación financiera general del Instituto al principio de la parte principal del sexagésimo período de sesiones (véase A/59/641). | UN | 2 - قُدِّم تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد (A/60/366) استجابة لتوصية اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بأن يقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة عن الحالة المالية العامة للمعهد في موعد مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين (انظر A/59/641). |
Reiteró su solicitud de que el Secretario General le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe amplio sobre la metodología para el reembolso de los costos de los contingentes que abarcara todos los elementos. | UN | وكررت تأكيد طلبها بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا شاملا عن منهجية سداد تكاليف القوات، يتناول جميع العناصر. |
Reiteró su solicitud de que el Secretario General le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe amplio sobre la metodología para el reembolso de los gastos de los contingentes que abarcara todos los elementos. | UN | وكررت تأكيد طلبها بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرًا شاملاً عن منهجية سداد تكاليف القوات، يتناول جميع العناصر. |
Este informe se presenta de conformidad con la solicitud de la Asamblea General de que el Secretario General le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre los progresos del Año. | UN | 3 - وهذا التقرير مقدم امتثالا لطلب الجمعية العامة بأن يقدم الأمين العام إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين عن التقدم المحرز في الاحتفالات المتعلقة بالسنة. |
El presente informe se preparó en respuesta a la solicitud que figura también en el párrafo 5 de que el Secretario General informara a la Asamblea General sobre el establecimiento del programa en un plazo de seis meses a contar desde la fecha de aprobación de la resolución. | UN | 3 - وقد أعد هذا التقرير بناء على الطلب الوارد أيضا في الفقرة 5 بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن حالة البرنامج إلى الجمعية العامة في غضون ستة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار. |
La Oficina también acoge con beneplácito la solicitud formulada por la Asamblea en su resolución 64/233 de que el Secretario General la informara periódicamente de las medidas que se adoptaran en respuesta a las conclusiones del Ombudsman sobre cuestiones sistémicas. | UN | ويرحب أيضا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/233 بأن يقدم الأمين العام تقارير إليها بصفة منتظمة عن الإجراءات المتخدة بشأن الاستنتاجات التي يتوصل إليها أمين المظالم فيما يتعلق بالمسائل العامة. |
18. Reitera su solicitud, formulada en la sección IV, párrafo 16, de su resolución 65/245, de que el Secretario General proporcione información sobre el procedimiento para conceder exenciones en el caso de los documentos que se presenten sin que se respete el límite del número de palabras; | UN | 18 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 16 من الجزء الرابع من قرارها 65/245 بأن يقدم الأمين العام معلومات عن عملية الإعفاء المتعلقة بالوثائق التي تتجاوز الحدود المقررة لعدد الكلمات؛ |
18. Reitera su solicitud, formulada en la sección IV, párrafo 16, de su resolución 65/245, de que el Secretario General proporcione información sobre el procedimiento para conceder exenciones en el caso de los documentos que se presenten sin haberse respetado el límite de palabras; | UN | 18 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 16 من الجزء الرابع من قرارها 65/245 بأن يقدم الأمين العام معلومات عن عملية الإعفاء المتعلقة بالوثائق التي تتجاوز الحدود المقررة لعدد الكلمات؛ |
El presente informe se preparó en respuesta a la solicitud de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su resolución 54/4 sobre el empoderamiento económico de la mujer, de que el Secretario General le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su 56º período de sesiones. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لطلب لجنة وضع المرأة الوارد في قرارها 54/4 بشأن تمكين المرأة اقتصاديا، بأن يقدم الأمين العام إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Constituye una respuesta a la petición formulada por la CP en su noveno período de sesiones de que el Secretario Ejecutivo, junto con el Mecanismo Mundial (MM) y después del cuarto ciclo de presentación de informes, en 2010, informara sobre la eficacia de los indicadores del desempeño provisionales y recomendara las mejoras necesarias. | UN | وجاءت هذه الوثيقة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بأن يقدم الأمين التنفيذي والآلية العالمية معاً، بعد دورة الإبلاغ الرابعة، في عام 2010 تقارير عن فعالية مؤشرات الأداء وتقييم الأثر المؤقتة، وأن يوصيا بإدخال تحسينات. |
En respuesta a la solicitud contenida en la resolución 66/258 de que el Secretario General informara sobre las causas subyacentes de los aumentos proyectados, se realizó una estimación amplia del costo final del proyecto. | UN | 86 - استجابة للطلب الوارد في القرار 66/258 بأن يقدم الأمين العام تقريراً عن الأسباب التي تكمن وراء الزيادات المتوقعة، أجري تقدير شامل للتكلفة النهائية للمشروع. |
El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 63/263 de la Asamblea General, en la que la Asamblea hizo suya la recomendación de la Comisión Consultiva de que el Secretario General presentara informes anuales sobre la marcha de todos los proyectos de construcción en curso. | UN | ٢ - وقُـدم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 63/263، الذي أيدت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقارير مرحلية سنوية بخصوص جميع مشاريع التشييد الجارية. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la solicitud formulada por el Consejo Económico y Social en su resolución 2002/35, de 26 de julio de 2002, de que el Secretario General informara acerca de las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا للطلب الذي قدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/35 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002 بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن المبادرات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية. |
Con respecto al mecanismo de investigación del Secretario General, deberá prestarse atención especial a la recomendación de que el Secretario General informe periódicamente a los Estados Miembros sobre el estado y la evolución de las medidas preparatorias ordinarias. | UN | (فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام) ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى التوصية بأن يقدم الأمين تقريراً دورياً إلى الدول الأعضاء عن حالة ومدى الفراغ من التدابير التحضيرية الدائمة. |
Con respecto al mecanismo de investigación del Secretario General, deberá prestarse atención especial a la recomendación de que el Secretario General informe periódicamente a los Estados Miembros sobre el estado y la evolución de las medidas preparatorias ordinarias. | UN | (فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام) ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى التوصية بأن يقدم الأمين تقريراً دورياً إلى الدول الأعضاء عن حالة ومدى الفراغ من التدابير التحضيرية الدائمة. |
Por tanto, recomienda que el Secretario General presente propuestas a este respecto a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ولذلك فهي توصي بأن يقدم الأمين العام مقترحات في هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
El informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto se presentó atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General de que pidiera al Secretario General que le informara sobre la situación financiera general del Instituto al principio de la parte principal del sexagésimo período de sesiones (véase A/59/641). | UN | 2 - قدم تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد استجابة لتوصية اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية عن الحالة المالية العامة للمعهد في موعد مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين (انظر A/59/641). |
28. Decide volver a examinar en el sexagésimo sexto período de sesiones la propuesta de que el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas se presente en forma bienal; | UN | 28 - تقرر أن تعيد النظر، في دورتها السادسة والستين، في الاقتراح القاضي بأن يقدم الأمين العام تقريرا كل سنتين عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛ |