ويكيبيديا

    "بأن يقدم الى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de presentar a
        
    • que preste al
        
    • que presentara a
        
    • presentar a la
        
    2. En cumplimiento del Artículo 7 del Estatuto de la Corte, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad el candidato nombrado por los grupos nacionales: UN ٢ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية:
    El Relator Especial tiene el honor de presentar a la Asamblea su informe provisional, que terminó el 30 de septiembre de 1995, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1995/74 de la Comisión de Derechos Humanos y en la resolución 49/207 de la Asamblea General. UN ٥ - ويتشرف المقرر الخاص بأن يقدم الى الجمعية العامة، امتثالا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٤ وقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٠٧، تقريره المؤقت الذي وضعت صيغته النهائية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    6. El Relator Especial tiene el honor de presentar a la Asamblea General su informe provisional, que terminó el 30 de septiembre de 1996, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1996/75 de la Comisión de Derechos Humanos y en la resolución 50/189 de la Asamblea General. UN ٦ - ويتشرف المقرر الخاص بأن يقدم الى الجمعية العامة، امتثالا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٧٥ وقرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٩، تقريره المؤقت الذي وضعت صيغته النهائية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    15. Reafirma su solicitud al Secretario General de que preste al Comité toda la asistencia necesaria y tome las disposiciones necesarias en la Secretaría para esos efectos; UN " ١٥ - يؤكد من جديد طلبه لﻷمين العام بأن يقدم الى اللجنة كل ما يلزم من مساعدة وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛
    De conformidad con la misma resolución, se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General informes bienales sobre las actividades realizadas con los recursos del Fondo, exponiendo sus ingresos, gastos, activos y pasivos, así como las promesas de contribuciones y contribuciones recibidas. UN ووفقا للقرار ذاته أذن لﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا كل سنتين عن اﻷنشطة التي نفذت بموارد الصندوق، يبين اﻹيرادات والنفقات والموجودات والديون والتعهدات المالية والمدفوعات التي قبضها الصندوق.
    El Iraq se comprometió a presentar a la Comisión una nueva declaración cabal, definitiva y completa. UN وتعهد العراق بأن يقدم الى اللجنة إقرارا كاملا ونهائيا وتاما جديدا.
    2. En cumplimiento del Artículo 7 del Estatuto de la Corte, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad una lista por orden alfabético de todas las personas propuestas (véase el anexo). UN ٢ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن قائمة مرتبة ألفبائيا بجميع المرشحين الذين تم ترشيحهم على ذلك النحو )انظر المرفق(.
    3. En cumplimiento del Artículo 7 del Estatuto de la Corte, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad una lista por orden alfabético de todas las personas propuestas (véase el anexo). UN ٣ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن قائمة مرتبة أبجديا بجميع المرشحين الذين تم ترشيحهم على هذا النحو )انظر المرفق(.
    3. En cumplimiento del Artículo 7 del Estatuto de la Corte, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad una lista por orden alfabético de todas las personas propuestas (véase el anexo). UN ٣ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن قائمة مرتبة أبجديا بجميع المرشحين الذين تم ترشيحهم على هذا النحو )انظر المرفق(.
    6. En cumplimiento de lo dispuesto por la resolución 48/92 mencionada supra, el Relator Especial tiene el honor de presentar a la consideración de la Asamblea General su 14º informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN ٦ - وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٩٢ المذكور أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم الى الجمعية العامة للنظر تقريره الرابع عشر بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    3. El Comité Intergubernamental de Negociación celebró su tercer período de sesiones en la Sede del 17 al 28 de enero de 1994. El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General, como anexo a la presente nota, el informe sobre dicho período de sesiones. UN ٣ - وعقدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية دورتها الثالثة في المقر في الفترة الممتدة من ١٧ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة، التقرير المتعلق بتلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة.
    El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General sus observaciones sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Investigación sobre la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz " (A/50/572). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام " (A/50/572).
    De conformidad con el Artículo 7 del Estatuto de la Corte, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad a los candidatos propuestos por los grupos nacionales (véase anexo). UN ٢ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية )انظر المرفق(.
    4. Tras celebrar las consultas obligadas, el Presidente de la Asamblea General tiene el honor de presentar a la Asamblea la siguiente lista de candidatos para el nombramiento de miembros de la Dependencia Común de Inspección por un mandato de cinco años que empezará el 1º de enero de 1998 y terminará el 31 de diciembre del año 2002: UN ٤ - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد انتهى من المشاورات المطلوبة، بأن يقدم الى الجمعية العامة القائمة التالية بأسماء المرشحين لتعيينهم أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٢:
    Tras celebrar las consultas necesarias, el Presidente de la Asamblea General tiene el honor de presentar a la Asamblea la siguiente candidatura para el nombramiento de un miembro de la Dependencia Común de Inspección por un mandato de cinco años que empezaría el 1º de enero de 1999 y terminaría el 31 de diciembre de 2003: UN ٤ - وبعد استكمال المشاورات المطلوبة، يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يقدم الى الجمعية العامة المرشح التالي لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٣:
    4. Tras celebrar las consultas necesarias, el Presidente de la Asamblea General tiene el honor de presentar a la Asamblea, para su nombramiento como miembro de la Dependencia Común de Inspección, la candidatura del Sr. Sumihiro Kuyama (Japón) para el mandato que empezará el 1º de enero de 1995 y terminará el 31 de diciembre de 1999. UN ٤ - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد انتهى من المشاورات المطلوبة، بأن يقدم الى الجمعية العامة طلب ترشيح السيد سوميهيرو كوياما )اليابان( لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة، لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    15. Reafirma su solicitud al Secretario General de que preste al Comité toda la asistencia necesaria y tome las disposiciones necesarias en la Secretaría para esos efectos; UN ١٥ - يؤكد من جديد طلبه لﻷمين العام بأن يقدم الى اللجنة كل ما يلزم من مساعدة وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛
    15. Reafirma su solicitud al Secretario General de que preste al Comité toda la asistencia necesaria y tome las disposiciones necesarias en la Secretaría para esos efectos; UN ١٥ - يؤكد من جديد طلبه لﻷمين العام بأن يقدم الى اللجنة كل ما يلزم من مساعدة وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛
    1. En su resolución 1994/54, de 4 de marzo de 1994, relativa a la composición del personal del Centro de Derechos Humanos, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara a la Quinta Comisión de la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe sobre la actual distribución geográfica de los puestos del Centro de Derechos Humanos. UN ١ - طلبت لجنة حقوق الانسان الى اﻷمين العام، في قرارها ١٩٩٤/٥٤ المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ والمتعلق بتكوين موظفي مركز حقوق الانسان، بأن يقدم الى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التوزيع الجغرافي الحالي للوظائف فيما يتصل بموظفي مركز حقوق اﻹنسان.
    A fin de brindar cierto grado de flexibilidad al ejecutar el programa de trabajo, la Conferencia General facultó al Director General a que presentara a la Junta para su examen, dentro de los límites del programa y los presupuestos aprobados y con arreglo al Reglamento Financiero, las propuestas que considerase beneficiosas para el funcionamiento adecuado de la Organización (GC.7/Dec.16, párr. e)). UN توفيرا لقدر من المرونة في تنفيذ برنامج العمل ، سمح المؤتمر العام للمدير العام بأن يقدم الى المجلس ما قد يراه مفيدا من اقتراحات لضمان أداء المنظمة لوظائفها على النحو السليم ضمن حدود البرنامج والميزانيتين المعتمدة والنظام المالي )م ع-٧/ م-٦١ ، الفقرة )ﻫ(( ، لكي ينظر فيها المجلس .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد