En el segundo tipo entrarían los programas multinacionales directamente ligados a las prioridades de desarrollo nacionales y que se ejecutan asimismo a nivel nacional. | UN | أما النوع الثاني فيشمل البرامج المشتركة بين اﻷقطار التي ترتبط مباشرة بأولويات التنمية الوطنية وتنفذ على الصعيد الوطني. |
Subrayando la necesidad de utilizar la Cuenta para el Desarrollo en proyectos relacionados con las prioridades de desarrollo del plan de mediano plazo, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
Subrayando la necesidad de utilizar la Cuenta para el Desarrollo en proyectos relacionados con las prioridades de desarrollo del plan de mediano plazo, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
Con todo, debemos procurar que el desarrollo económico al que aspiran todos los países no degrade el medio ambiente mundial y que prevalezca la buena gestión pública para satisfacer las prioridades de desarrollo social. | UN | بيد أنه ينبغي أن نحرص على ألا تؤدي التنمية الاقتصادية التي ترغب فيها جميع البلدان إلى تدهور البيئة العالمية، ونحرص على أن تسود الإدارة الرشيدة للوفاء بأولويات التنمية الاجتماعية. |
Además, las limitadas entradas de capital que reciben no están, en general, en consonancia con las prioridades del desarrollo humano de esos países. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تفي التدفقات المحدودة من رأس المال بصفة عامة بأولويات التنمية البشرية لتلك البلدان. |
Varios representantes mencionaron la necesidad de vincular las solicitudes a las prioridades de desarrollo sostenible y reducción de la pobreza. | UN | 138- ووجه العديد من الممثلين النظر إلى الحاجة إلى ربط الطلبات بأولويات التنمية المستدامة والتقليل من الفقر. |
Los planes de acción sobre las prioridades de desarrollo social se hallan en diversas fases de evolución. | UN | وقد بلغت خطط العمل المتعلقة بأولويات التنمية الاجتماعية مراحل شتى من الاكتمال. |
Reunión de expertos para analizar el progreso de las cuentas subsidiarias con respecto a las prioridades de desarrollo de la región | UN | اجتماع خبراء لتحليل التقدم المحرز في الحسابات الفرعية في ما يتعلق بأولويات التنمية في المنطقة |
El comité también determina si el programa o proyecto se ajusta al marco de cooperación regional y satisface las prioridades regionales, así como las prioridades de desarrollo humano sostenible, de los países respectivos. | UN | ويحدد المكتب أيضا مدى تمشي البرنامج أو المشروع مع إطار التعاون الإقليمي، ومدى وفائه بأولويات التنمية الإقليمية، فضلا عن أولويات التنمية البشرية المستدامة في البلدان المعنية. |
:: Asegurarse de que las prioridades de desarrollo sostenible de la región del Pacífico queden plenamente reflejadas e incorporadas en los resultados del examen decenal del Programa de Acción de Barbados; | UN | :: ضمان الاعتراف الكامل بأولويات التنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ، ودمجها في نتائج برنامج عمل بربادوس بعد انقضاء عشر سنوات؛ |
Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos. | UN | وهذا يعني أنه يجب أن تسمع أصواتهم وأن تلبى مطالبهم وشكاواهم لدى اتخاذ قرارات أساسية تتعلق بأولويات التنمية وتخصيص الموارد. |
Las opiniones, exigencias y reclamaciones de los indígenas deben tenerse en cuenta al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos. | UN | وينبغي سماع أصوات أفراد الشعوب الأصلية وتحقيق مطالبهم ومعالجة مظالمهم عند اتخاذ القرارات الرئيسية فيما يتعلق بأولويات التنمية وتخصيص الموارد. |
Las organizaciones humanitarias regionales también promueven la adopción de medidas humanitarias oportunas e integradas para evitar el recrudecimiento de las crisis, entre otras cosas mediante la vinculación de las medidas humanitarias y las prioridades de desarrollo para hacer frente al carácter crónico de esas crisis. | UN | وتدعو المنظمات الإنسانية الإقليمية أيضا إلى اتخاذ إجراءات إنسانية متكاملة ومبكرة لمنع تفاقم الأزمات، بطرق منها ربط الأعمال الإنسانية بأولويات التنمية كوسيلة للتصدي للطبيعة المزمنة لتلك الأزمات. |
Para ello, la Dirección Regional de los Estados Árabes se guiará asimismo por los resultados de las consultas nacionales y regionales sobre las prioridades de desarrollo después de 2015 de los ODM. | UN | وفي سياق اضطلاع المكتب الإقليمي للدول العربية بذلك سيسترشد أيضا بنتائج المشاورات الوطنية والإقليمية المعنية بأولويات التنمية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015. |
:: Medida 1. Fortalecer y reformular las estrategias de estadística nacionales y regionales, haciendo especial hincapié en la mejora de los sistemas estadísticos que abordan las prioridades de desarrollo a nivel del país. | UN | :: الإجراء 1 - تعزيز وتركيز الاستراتيجيات الإحصائية الوطنية والإقليمية، مع التشديد بشكل خاص على تحسين النظم الإحصائية التي تُعنى بأولويات التنمية على المستوى القطري. |
Medida 1. Fortalecer y reformular las estrategias de estadística nacionales y regionales, haciendo especial hincapié en la mejora de los sistemas estadísticos que abordan las prioridades de desarrollo a nivel del país. | UN | الإجراء 1 - تعزيز وتركيز الاستراتيجيات الإحصائية الوطنية والإقليمية، مع التشديد بشكل خاص على تحسين النظم الإحصائية التي تُعنى بأولويات التنمية على المستوى القطري. |
Un país observó que los objetivos de desarrollo sostenible podían servir para dar mayor impulso a las prioridades de desarrollo sostenible y para que la población cobrara mayor conciencia de ellas, lo que podía alentar más su acción. | UN | 30 - وذكر أحد البلدان أن أهداف التنمية المستدامة يمكن أن تسهم في خلق قوة دافعة إضافية وفي زيادة الوعي بأولويات التنمية المستدامة بما يشحذ بقدر أكبر همم الرأي العام للعمل. |
Reconociendo la importancia de los mecanismos nacionales de evaluación para los programas de enseñanza y formación técnica y profesional (EFTP), los gobiernos desarrollen en esta esfera mecanismos de evaluación innovadores y diferenciados en un marco de colaboración institucional con la industria para evaluar las competencias y destrezas técnicas a la vista de las cualificaciones técnicas relevantes para las prioridades de desarrollo del país. | UN | مع التسليم بأهمية آليات التقييم الوطنية لبرامج التعليم والتدريب في المجال التقني والمهني، أن تستحدث الحكومات آليات تقييم جديدة وفريدة في إطار من التعاون المؤسسي مع الصناعة لتقييم الكفاءات والمهارات من حيث المؤهلات التقنية ذات الصلة بأولويات التنمية في أي بلد. |
vi) La ampliación de los procesos nacionales de planificación, decisión y presupuestación, en particular por lo que respecta a las prioridades de desarrollo (Australia, MISC.5/Add.2). | UN | `6` تخطيط وطني أوسع، وعمليات وضع اتخاذ القرارات ووضع الميزانيات، وخصوصاً فيما يتعلق بأولويات التنمية (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛ |
En particular, el grupo temático de promoción y comunicaciones recabó la participación de representantes de los medios informativos africanos en el segundo diálogo regional de los medios de comunicación de África, celebrado en Lesotho en junio de 2011, y aprobó la Declaración de Maseru para ampliar su función de promoción de las prioridades de desarrollo de la Unión Africana y la NEPAD. | UN | وعلى وجه الخصوص، قامت مجموعة الدعوة والاتصال بإشراك ممثلي وسائط الإعلام الأفريقية في الاجتماع الثاني للحوار بين وسائط الإعلام الإقليمية في أفريقيا الذي عقد في ليسوتو في حزيران/يونيه 2011 واعتمد إعلان ماسيرو لتعزيز دور تلك الوسائط في مجال الدعوة المتعلقة بأولويات التنمية للاتحاد الأفريقي/النيباد. |
En el decenio de 1990 comenzó a surgir un consenso sobre las prioridades del desarrollo social y económico y sobre la ética de satisfacer las necesidades humanas. | UN | وقد بدأ في التسعينات يظهر توافق عام في اﻵراء فيما يتعلق بأولويات التنمية الاجتماعية والاقتصادية ومعايير تلبية الاحتياجات الانسانية. |