Los candidatos pueden escribir sus respuestas en cualquiera de los idiomas oficiales de la Secretaría. | UN | ويجوز للمرشحين أن يكتبوا ردودهم على هذه اﻷسئلة بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمانة العامة. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 24 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا. |
Los ciudadanos pueden, individual o colectivamente, estudiar en cualquier idioma teología y recibir formación religiosa. | UN | كما يجوز للمواطنين أن يدرسوا اللاهوت وأن يتلقوا تعليماً دينياً بأي لغة سواء بصورة فردية أو بالاشتراك مع آخرين. |
:: Los certificados podrán expedirse en cualquier idioma, siempre y cuando figure en ellos una traducción al inglés | UN | :: يجوز إصدار الشهادات بأي لغة شريطة أن تكون مشفوعة بترجمة إلى الانكليزية |
1. Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى. |
¿En qué idioma tengo que decirlo? | Open Subtitles | بأي لغة يجب أن أقولها؟ |
El grupo manifestó especial preocupación por el hecho de que habría importantes órganos de las Naciones Unidas que según el plan propuesto no recibirían ninguna cobertura, en ningún idioma. | UN | وقالت إن ما يقلق المجموعة بوجه خاص أن الخطة المقترحة لا تكفل لعدد من هيئات الأمم المتحدة الهامة أي تغطية بأي لغة. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 15 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 14 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا. |
Sin embargo, un Estado Parte también puede presentar una traducción oficiosa de su informe nacional en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Las declaraciones que se formulan en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 23 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia se interpretarán a los demás idiomas oficiales. | UN | 16 - ويجري توفير الترجمة الشفوية للبيانات الملقاة بأي لغة من اللغات الرسمية الست للمؤتمر إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Los discursos pronunciados en cualquiera de estos idiomas serán interpretados a los demás idiomas del Consejo de Administración. | UN | وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة. |
Por ejemplo, las solicitudes internacionales en virtud del PCT pueden presentarse en cualquier idioma que la Oficina receptora acepte a esos efectos. | UN | فعلى سبيل المثال، يجوز تقديم طلبات دولية بموجب معاهدة التعاون بشأن البراءات بأي لغة يقبلها المكتب لهذا الغرض. |
Población de 6 años o + alfabetizada en cualquier idioma oficial | UN | السكان من سن السادسة فأكثر الذين يلمون بأي لغة رسمية |
Me gusta tanto que puedo verlo en cualquier idioma. | TED | يمكنني مشاهدته بأي لغة لأنني أحبه بشغف. |
1. Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة فورية إلى اللغات الأخرى. |
Los discursos pronunciados en uno de los idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros idiomas. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة رسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
1. Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de la Reunión se interpretarán a todos los demás idiomas en las sesiones plenarias. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تُلقى في الجلسات العامة بأي لغة من لغات اجتماع الدول الأطراف ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى. |
¿En qué idioma tengo que decírtelo para que me entiendas? | Open Subtitles | بأي لغة تريدينني أن أقولها لك لتفهمي؟ |
No creo que les importe, en ningún idioma. | Open Subtitles | إنني لا أعتقد أنهم يهتمون بأي لغة من اللغتين |
El Presidente podrá autorizar que algún miembro o persona que comparezca ante la Comisión hable en otro idioma. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لأي عضو أو شخص يمثل أمام اللجنة أن يتكلم بأي لغة أخرى. |
¿Se habló en algún momento en algún idioma aparte de inglés? | Open Subtitles | هل تم التحدث بأي لغة غير الأنجليزيه في أي نقطة؟ |
De conformidad con el artículo 71 del reglamento de la Conferencia, cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los seis antes mencionados. | UN | ويجوز ﻷي ممثل، وفقاً للمادة ١٧ من النظام الداخلي للمؤتمر، أن يدلي بكلمته بأي لغة غير اللغات الست المذكورة أعلاه. |
¿Qué lenguaje es esta vez? | Open Subtitles | بأي لغة هي تلك المرة؟ هل هي فرنسية؟ |
Y mi madre se dio vuelta y me dijo, "¿Qué idioma está hablando?" | TED | وبعد ذلك، التفتت والدتي إلي وقالت: "بأي لغة يتكلم هذا الشاب؟" |