ويكيبيديا

    "بأي نشاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier actividad
        
    • ninguna actividad
        
    • toda actividad
        
    • una actividad
        
    • actividad alguna
        
    • alguna actividad
        
    • todas las actividades
        
    • cualquier tipo de actividad
        
    El sistema puede impedir cualquier actividad financiera que exceda de los fondos autorizados en cada uno de esos niveles. UN وهذا النظام سيحول دون الاضطلاع بأي نشاط مالي من شأنه أن يتجاوز اﻷموال المأذون بها عند تلك المستويات.
    Las montañas Nuba o las zonas de los montes Ingasema son regiones en que se prohíbe cualquier actividad independiente de supervisión de los derechos humanos o de socorro. UN فمناطق جبال النوبة وجبال اﻹنقسنا يحظر فيها القيام بأي نشاط متعلق برصد حقوق الانسان على نحو مستقل أو بعمليات اﻹغاثة.
    Observaron que no había sido miembro de ninguna organización política en ese país y que tampoco había tenido ninguna actividad política de importancia. UN ورأوا أنه لم يكن عضواً في منظمة سياسية في الهند، كما أنه لم يضطلع بأي نشاط سياسي يُذكر.
    Sin embargo, durante el período de que se informa no se llevó a cabo ninguna actividad centrada específicamente en las trabajadoras migratorias. UN إلا أنه لم يضطلع أثناء الفترة قيد الاستعراض بأي نشاط محدد يركز على العاملات المهاجرات.
    toda actividad que se realice en virtud de acuerdos regionales debe contar con la autorización del Consejo de Seguridad, al cual también debe ser informado al respecto, tal como se estipula en los Artículos 53 y 54 de la Carta. UN ويجب أن يأذن مجلس اﻷمن ويحاط علما بأي نشاط يجرى في إطار الترتيبات اﻹقليمية، حسبما نصت عليه المادتان ٥٣ و ٥٤ من الميثاق.
    Cuando sea necesario, se acordará el reparto preciso de los costos acarreados por una actividad conjunta. UN وسيتم الاتفاق، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، على توزيع دقيق للتكاليف المتصلة بأي نشاط مشترك.
    De ello se desprende que no cabe permitir actividad alguna que en una forma cualquiera estorbe el trabajo o sea incompatible con la calidad de un funcionario público internacional. UN ويستتبع ذلك أنه لا يمكن السماح بأي نشاط يؤثر بأي شكل من اﻷشكال في عمل الموظف المدني الدولي أو يتعارض مع مركزه.
    Los montes Nuba o las zonas de los montes Ingasema son regiones en que se prohíbe cualquier actividad independiente de supervisión de los derechos humanos o de socorro. UN فمناطق جبال النوبة وجبال اﻹنقسنا يحظر فيها القيام بأي نشاط متعلق برصد حقوق الانسان على نحو مستقل أو بعمليات اﻹغاثة.
    Con mayor razón, cualquier actividad, directa o indirecta, con miras a derribar violentamente un gobierno, incluso la incitación a dicho derrocamiento o la defensa del mismo, constituye una de las formas más graves de mala conducta. UN ومن باب أولى، يكون القيام بأي نشاط مباشر أو غير مباشر بغية اﻹطاحة بحكومة ما بالقوة، بما في ذلك التحريض على تلك اﻹطاحة أو المناداة بها، من أخطر أشكال سوء السلوك.
    Los extranjeros que se encuentren en territorio nacional al amparo de la calidad de no inmigrado, en términos generales podrán realizar cualquier actividad lícita. UN ويجوز لﻷجانب الذين يتواجدون على اﻷراضي الوطنية بصفة غير مهاجرين، القيام بأي نشاط مشروع.
    Con mayor razón, cualquier actividad, directa o indirecta, con miras a derribar violentamente un gobierno, incluso la incitación a dicho derrocamiento o la defensa del mismo, constituye una de las formas más graves de mala conducta. UN ومن باب أولى، يكون القيام بأي نشاط مباشر أو غير مباشر بغية اﻹطاحة بحكومة ما بالقوة، بما في ذلك التحريض على تلك اﻹطاحة أو المناداة بها، من أخطر أشكال سوء السلوك.
    Eso no quiere decir que la Organización deba delegar en una organización externa su responsabilidad por cualquier actividad. UN ولا يعني ذلك أن على المنظمة أن تتخلى عن مسؤوليتها في القيام بأي نشاط لصالح منظمة خارجية.
    Prohíbe cualquier actividad que pueda producir efectos adversos en el ecosistema, la flora, la fauna o el hábitat. UN ويحظر القيام بأي نشاط قد يتسبب في إلحاق آثار ضارة بالنظام الإيكولوجي أو النباتات أو الحيوانات أو موائلها.
    No se puede programar en Mauritania ninguna actividad que no haya sido previamente autorizada. UN ولا يمكن القيام بأي نشاط غير مصرّح به في موريتانيا.
    Así pues, sería necesario diseñar enfoques de verificación para garantizar que no se estuviese realizando ninguna actividad prohibida. UN على هذا سيتعين تصميم نُهُج للتحقق لتأمين عدم الاضطلاع بأي نشاط محرَّم.
    El Ministerio de Defensa señala que el Líbano no participa en ninguna actividad en el espacio ultraterrestre y reafirma lo siguiente: UN تشير وزارة الدفاع الوطني إلى أن لبنان لا يقوم بأي نشاط في الفضاء الخارجي، مع التأكيد على ما يلي:
    Todas las partes de la región deben abstenerse de toda actividad que pueda fomentar el recrudecimiento de la violencia. UN ويجب على كل الأطراف في المنطقة أن تكف عن القيام بأي نشاط من شأنه إثارة المزيد من العنف.
    Sólo habría sido puesto en libertad cuando prometió renunciar a toda actividad política en lo sucesivo. UN ولم يتم إطلاق سراحه إلا بعد أن تعهد بعدم القيام بأي نشاط سياسي في المستقبل.
    El aporte más relevante de este capítulo es darle carácter vinculante a la consulta previa e informada, estableciéndolo como requisito imprescindible para la realización de toda actividad susceptible de impactar directa o indirectamente a las comunidades o pueblos indígenas. UN وتكمن أهمية هذا الفصل في إضفائه طابعا إلزاميا على عملية التشاور المسبق عن علم، وجعلها شرطا لا غنى عنه للقيام بأي نشاط قد تتأثر به الشعوب والمجتمعات الأصلية تأثرا مباشرا أو غير مباشر.
    :: La participación de una persona en una actividad hostil en ese Estado extranjero. UN :: قيام أي شخص بأي نشاط عدواني في تلك الدولية الأجنبية.
    De ello se desprende que no cabe permitir actividad alguna que en una forma cualquiera estorbe el trabajo o sea incompatible con la calidad de un funcionario público internacional. UN وينتج عن ذلك أنه لا يمكن السماح بأي نشاط يؤثر بأي شكل من اﻷشكال في عمل الموظف المدني الدولي أو يتعارض مع مركزه.
    No existe evidencia científica que permita relacionar factores genéticos de un individuo y su habilidad para desempeñar alguna actividad o trabajo determinado. UN ولا يوجد دليل علمي يتيح الربط بين العناصر الجينية لدى فرد من الأفراد ومدى مهارته في الاضطلاع بأي نشاط أو عمل محدد.
    Están prohibidas todas las actividades de fertilización de los océanos, aparte de las mencionadas específicamente en el nuevo anexo 4. UN ولا يُسمح بأي نشاط من أنشطة تخصيب المحيطات، غير تلك المذكورة تحديداً في المرفق 4 الجديد.
    :: merodea cerca del lugar donde la otra persona reside, trabaja o acude con frecuencia para fines relacionados con cualquier tipo de actividad social o de ocio; o UN :: التسكع خارج المكان الذي يعيش فيه الشخص أو يعمل فيه أو يتردد عليه بهدف القيام بأي نشاط اجتماعي أو ترفيهي خلال أوقات الفراغ؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد