Conspira con las enfermedades más asesinas y más dolorosas para hacer miserable la existencia de todos aquellos que la padecen. | UN | فهو يتواطأ مع أكثر اﻷمراض فتكاً وألماً لجعل وجود كل من يعانون منه أكثر بؤساً. |
Asimismo, habían sufrido graves perjuicios los servicios sociales, entre ellos los de enseñanza, de hospitalización y de urgencias médicas, lo que hacía todavía más miserable la vida de los palestinos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الخدمات الاجتماعية، بما فيها التعليم والاستشفاء، و، والتطبيب في حالات الطوارئ، قد تدهورت بشدة، مما زاد حياةَ الفلسطينيين بؤساً. |
Asimismo, habían sufrido graves perjuicios los servicios sociales, entre ellos los de enseñanza, de hospitalización y de urgencias médicas, lo que hacía todavía más miserable la vida de los palestinos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الخدمات الاجتماعية، بما فيها التعليم والاستشفاء، و، والتطبيب في حالات الطوارئ، قد تدهورت بشدة، مما زاد حياةَ الفلسطينيين بؤساً. |
En una ruina de torre en el castillo más miserable de todo el reino. | Open Subtitles | في وسط برج قديم في القلعةِ القديمةِ الأكثر بؤساً تلك حيث نحن |
Por lo tanto, nunca pasará. Mi destino es ser la persona más miserable del planeta. | Open Subtitles | ولذلك السبب لن يحدث هذا, لقد قُدر لي أن أكون الشخص الأكثر بؤساً على الأرض |
Pero deberías saber que a veces cuando las cosas parecen más que desesperantes, la gente te encuentra. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تعلمي أنه في بعض الأوقات عندما تبدوا الامور أكثر بؤساً الناس يجدونك |
Un día las cosas se tornaron tan desesperantes para Ricky que hizo un plan para robar la tienda de la esquina. | Open Subtitles | في أحدى الأيام، أزدادت الأمور بؤساً* *.لـ (ريكي)، لذا قرر القيام بسرقة المجتر |
No necesita que usted entre aquí... inflando el pecho y haciéndolo más desdichado... de lo que ya es. | Open Subtitles | إبني مريض. ليس بحاجة لأن تأتِ إلى هنا وتنفخ صدرك وتجعل حياته أكثر بؤساً مما هيّ عليه. |
Asimismo, habían sufrido graves perjuicios los servicios sociales, entre ellos los de enseñanza, de hospitalización y de urgencias médicas, lo que hacía todavía más miserable la vida de los palestinos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الخدمات الاجتماعية، بما فيها التعليم والاستشفاء، و، والتطبيب في حالات الطوارئ، قد تدهورت بشدة، مما زاد حياةَ الفلسطينيين بؤساً. |
No sé como podría alguien hacer la vida de un portero aún más miserable pero que tal si comenzamos por descontar el costo de esa monstruosidad de tu salario. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً من كيفية جعل حياة بواب أكثر بؤساً, لكن ما رأيك بأن نبدأ بالخصم من مرتبك لتغطية نفقات هذا الوحش. |
No puedo evitar que vea MSNBC, lo cual lo hace más miserable. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقافه عن مشاهدة ام اس ان بي سي مما يجعله أكثر بؤساً |
Pero quiero que sepa... que no importa la elección que hiciera... yo siempre seré el más miserable de los tres. | Open Subtitles | لكنني اريده أن يعرف.. بغض النظر عن الإختيار الذي قمتُ به. سأكون دائما الشخص الأكثر بؤساً. |
Deduzco que es de su creencia que la cultura tiende a contribuir con la desgracia humana que mientras más sepa uno, tiende a ser más desdichado. | Open Subtitles | فهمت بانك تؤمن بأن الثقافه تميل للمساهمه في شقاء الإنسانيه و أنه إذا إزدادت معرفة الشخص فإنه يصبح أكثر بؤساً |