La Asamblea General debe aprovechar este impulso y adoptar medidas de seguimiento. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تستخدم هذا الزخم للقيام بإجراءات المتابعة. |
medidas de seguimiento | UN | قائمة بالنقاط المشمولة بإجراءات المتابعة |
No obstante, estos evidentemente son útiles para comprobar los hechos y recomendar medidas de seguimiento con miras a asegurar la rendición de cuentas por violaciones. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أن لها فائدة تتمثل في التأكد من الحقائق والتوصية بإجراءات المتابعة بهدف كفالة تحقيق المساءلة عن الانتهاكات. |
Se informó también a los miembros del Comité de las medidas complementarias adoptadas en relación con los informes sobre casos de fraude o presunto fraude. | UN | وأحيط أعضاء اللجنة أيضا بإجراءات المتابعة بشأن تقارير عن حالات احتيال أو حالات احتيال افتراضية. |
El Comité también debe decidir un momento adecuado para examinar, en sesión pública, el informe sobre los procedimientos de seguimiento y para establecer prioridades a los efectos de completar los proyectos de comentarios generales. | UN | وكذلك يجب على اللجنة أن تعين الوقت المناسب للنظر في دورة عامة في التقرير الخاص بإجراءات المتابعة وأن تحدد اﻷولويات بغية استكمال مشروع التعليقات العامة. |
Se examinaron recomendaciones sobre las medidas de seguimiento. | UN | وبُحثت التوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة. |
Estos y otros incidentes de malos tratos a los funcionarios fueron objeto de protestas ante las autoridades israelíes y el Organismo adoptó las medidas de seguimiento necesarias. | UN | وقد احتجت الوكالة للسلطات الاسرائيلية على هذه الحوادث وسواها من إساءة معاملة الموظفين، وقامت بإجراءات المتابعة المناسبة. |
Ahora bien, algunas de las actividades planeadas de los SAT-1 se relacionaban adecuadamente con las declaraciones oficiales de política general de más amplio alcance en los sectores correspondientes y comportaban directrices para aplicar medidas de seguimiento. | UN | ومع هذا، فإن بعض اﻷنشطة المخططة لهذا المرفق كانت على صلة وثيقة بالقرارات السياسية الحكومية اﻷوسع نطاقا في القطاعات المعنية، كما كانت هناك توجيهات تتصل بإجراءات المتابعة. |
Sobre la base de los resultados de la Reunión de Expertos, la Comisión tendrá la oportunidad de recomendar las medidas de seguimiento que han de adoptarse en esta esfera a nivel nacional e internacional. | UN | وبناء على نتيجة اجتماع الخبراء تتاح للجنة فرصة للتوصية بإجراءات المتابعة التي يلزم اتخاذها في هذا المجال على الصعيدين الوطني والدولي. |
Todos los meses el Jefe de la Dependencia de Contabilidad General examina la conciliación y se envía oficialmente una copia a la Sección de Tesorería para que adopte medidas de seguimiento en relación con los objetos de la conciliación | UN | يستعرض رئيس وحدة المحاسبة العامة شهريا عملية التسوية وتحال نسخة بشكل رسمي إلى قسم الخزانة للقيام بإجراءات المتابعة فيما يتعلق بالبنود التي خضعت للتسوية. |
Se informará a los Estados Miembros de las medidas de seguimiento como parte de la revisión trienal amplia de la política de 2004. | UN | وسيتم إبلاغ الدول الأعضاء بإجراءات المتابعة بوصفها جزءا من استعراض السياسات الشامل لعام 2004، الذي يضطلع به مرة كل ثلاث سنوات. |
10. Recomendaciones de medidas de seguimiento. | UN | 10- التوصيات الخاصة بإجراءات المتابعة. |
10. Recomendaciones de medidas de seguimiento. | UN | 10- التوصيات الخاصة بإجراءات المتابعة. |
Los comandantes de la fuerza celebran reuniones periódicas y se ha creado una secretaría conjunta para las tres misiones que se encarga de coordinar estas reuniones y adoptar medidas de seguimiento. | UN | وتعقد الاجتماعات بين قادة القوات بانتظام وأنشئت أمانة مشتركة بين البعثات لتنسيق هذه الاجتماعات والاضطلاع بإجراءات المتابعة على السواء. |
Se reconoció la necesidad de medidas de seguimiento para poner en práctica el Mecanismo de Colaboración Intergubernamental para la Cooperación Energética en el Asia nororiental*. | UN | وكان هناك إقرار بضرورة القيام بإجراءات المتابعة لتنفيذ الآلية التعاونية الحكومية الدولية للتعاون في مجال الطاقة في شمال شرق آسيا. |
Es posible que en la reunión de Manila se traten otros aspectos de la migración y el desarrollo, pero también proseguirá el debate sobre las cuestiones tratadas en Bruselas, especialmente las que hayan dado lugar a medidas de seguimiento, y se presentarán informes al respecto. | UN | وبينما قد يتناول اجتماع مانيلا جوانب أخرى للهجرة والتنمية، فإنه سيشمل أيضا نقاشا وتقارير بشأن المسائل التي نوقشت في بروكسل، ولا سيما المتعلقة منها بإجراءات المتابعة. |
V. Resumen de las medidas complementarias para cumplir las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | خامسا - موجز بإجراءات المتابعة اللازمة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Resumen de las medidas complementarias para cumplir las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | سادسا - موجز بإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
El nivel de cooperación con los equipos de inspección de la organización demostrado por la Federación de Rusia y sus funcionarios con respecto a los procedimientos de seguimiento requeridos ha sido ejemplar. | UN | إن مستوى التعاون الذي أظهره الاتحاد الروسي مع أفرقة تفتيش منظمة حظر اﻷسلحة والذي أظهره المسؤولون الرسميون فيما يتعلق بإجراءات المتابعة اللازمة كان مثاليا. |
i) Es necesario que haya un intercambio de información y experiencias en relación con los procedimientos de seguimiento para garantizar la aplicación de las conclusiones y recomendaciones; | UN | (ط) هناك حاجة إلى تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإجراءات المتابعة لضمان تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات؛ |
Cualquier recomendación pendiente en el procedimiento de seguimiento se abordará en el siguiente diálogo constructivo y se reflejará en las siguientes observaciones finales. | UN | وستتم معالجة أي توصيات متبقية تتعلق بإجراءات المتابعة خلال الحوار البنّاء اللاحق، كما يتم تجسيدها في الملاحظات الختامية اللاحقة. |
Además, se proponía un enfoque básico para la observancia del décimo aniversario y se hacían sugerencias para la adopción de medidas complementarias. | UN | علاوة على ذلك، تم إعداد نهج أساسي للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة على جميع المستويات ومقترحات فيما يتعلق بإجراءات المتابعة. |
Se requieren las siguientes actividades de seguimiento: | UN | 27- والمطلوب القيام بإجراءات المتابعة الآتية: |