ويكيبيديا

    "بإجراء عسكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción militar
        
    • de acciones militares
        
    1. Operaciones militares o amenaza de acción militar por cualquiera de las partes UN العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أحد الجانبين
    Hay pruebas evidentes de que la Arabia Saudita se enfrentaba con una clara amenaza de acción militar. UN والأدلة واضحة على أن المملكة العربية السعودية كانت مهددة فعلاً بإجراء عسكري.
    1. Operaciones militares o amenaza de acción militar por UN 1- العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أحـد
    Por lo tanto, el Grupo determina que hubo operaciones militares y amenaza de acción militar, durante los períodos pertinentes, contra el territorio, las aguas adyacentes y el espacio aéreo de Israel. UN وبالتالي يقرر الفريق وجود عمليات عسكرية وتهديدات بإجراء عسكري في الفترات المذكورة ضد أراضي إسرائيل والمياه المتاخمة لها ومجالها الجوي.
    68. El Grupo estima, pues, que no hubo amenazas de acción militar directa contra el territorio terrestre ni las aguas de Jordania, ni operaciones militares reales en él. UN 68- ولذلك يرى الفريق أنه لم يوجد تهديد بإجراء عسكري وأنه لم تقع أية عمليات عسكرية فعلية في أراضي الأردن أو مياهه.
    Cómo se explicó en el párrafo 68 supra, el Grupo considera que el suelo de Jordania y sus aguas no fueron objeto de operaciones militares ni de amenaza de acción militar. UN وكما شُرح في الفقرة 68 أعلاه، فإن الفريق يخلص إلى أن الاقليم البري للأردن ومياهه لم يكونا موضوع عمليات عسكرية أو تهديد بإجراء عسكري.
    47. Las medidas tomadas por el Gobierno de Arabia Saudita en respuesta a la amenaza de acción militar se examinarán en el contexto de cada reclamación individual como antes se dijo. UN 47- وسوف تبحث التدابير التي اتخذتها حكومة المملكة العربية السعودية رداً على التهديد بإجراء عسكري في سياق كل مطالبة بمفردها على نحو ما ترد مناقشته أدناه.
    C. Operaciones militares y amenaza de acción militar 19 - 22 12 UN جيم - العمليات العسكرية والتهديد بإجراء عسكري 19-22 10
    C. Operaciones militares y amenaza de acción militar UN جيم - العمليات العسكرية والتهديد بإجراء عسكري
    Sobre la base de su investigación, el Grupo estimó que las operaciones militares o la amenaza de acción militar se dirigieron contra Arabia Saudita e Israel, además de contra Kuwait y el Iraq. UN وخلص الفريق، استنادا إلى تحقيقاته، إلى أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة إلى المملكة العربية السعودية وإسرائيل، بالإضافة إلى الكويت والعراق.
    Sin embargo, el Grupo considera que, ya que esta pérdida de derechos de matrícula escolares tuvo lugar en una zona geográfica que no ha considerado sujeta a operaciones militares o a la amenaza de acción militar, no es indemnizable. UN غير أن الفريق يرى أن خسارة الرسوم المدرسية غير قابلة للتعويض لأنها وقعت في منطقة جغرافية لم تتعرض في رأيه لعمليات عسكرية أو تهديد بإجراء عسكري.
    205. Según se indica en el párrafo 21 supra, el Grupo había considerado anteriormente que Siria no era objeto de operaciones militares o de amenaza de acción militar durante el período del 2 de agosto de 1990 al 2 de marzo de 1991. UN 205- وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 21 أعلاه، فقد سبق للفريق أن استنتج أن سوريا لم تخضع لعمليات عسكرية أو لتهديد بإجراء عسكري خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    94. Por consiguiente, el Grupo debe interpretar el sentido y el alcance de la expresión " las operaciones militares o la amenaza de acción militar " en el contexto de las reclamaciones que se examinan. UN 94- لذلك يجب أن يفسر الفريق معنى ونطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " في سياق المطالبات قيد الاستعراض.
    26. El Grupo ha estimado que no existía una amenaza grave y verosímil de acción militar contra los Emiratos Árabe Unidos. UN 26- يقرر الفريق أنه لم يكن هناك تهديد خطير يمكن تصديقه بالقيام بإجراء عسكري ضد الإمارات العربية المتحدة(5).
    96. Sobre la base de su investigación, el Grupo estimó que las " operaciones militares o [la] amenaza de acción militar " se dirigieron contra la Arabia Saudita e Israel, además de contra Kuwait y el Iraq. UN ٦٩- وقد وجد الفريق، استنادا إلى تحرياته، أن " العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري " كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وإسرائيل باﻹضافة إلى الكويت والعراق.
    La mención específica en la decisión Nº 7 de la amenaza de acción militar como base aceptada de la pérdida directa es importante porque en muchos casos las pérdidas reclamadas en la Arabia Saudita se deberán a la respuesta a una " amenaza de acción militar " que finalmente no culminó en operación militar amenazada. UN إن التعيين المحدد للتهديد باتخاذ إجراء عسكري في المقرر ٧ بوصفه أساسا مقبولا للخسارة المباشرة هام ﻷن الخسائر المدعاة في المملكة العربية السعودية ستكون في حالات عديدة قد نجمت عن رد على " تهديد بإجراء عسكري " لم يتبلور في نهاية اﻷمر إلى العملية العسكرية المهدد بها.
    160. Además del requisito de un nivel mínimo de gravedad de la amenaza, la historia de la redacción de la decisión Nº 1 -el texto que más tarde se incorporó en la decisión Nº 7- indica que la expresión " amenaza de acción militar " debe interpretarse estrictamente en términos de su alcance geográfico. UN ٠٦١- وباﻹضافة إلى شرط العتبة الدنيا لخطورة التهديد، يبين تاريخ صياغة المقرر ١- الذي أدرج نصه فيما بعد في المقرر ٧- أن عبارة " التهديد بإجراء عسكري " ينبغي أن تفسر بصرامة من حيث نطاقها الجغرافي.
    78. El Grupo adopta la conclusión del Grupo " F1 " en el sentido de que las operaciones militares o la amenaza de acción militar se dirigieron contra la Arabia Saudita, además de contra Kuwait y el Iraq. UN 78- وأيَّد الفريق رأي الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " ومفاده أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وكذلك ضد الكويت والعراق.
    78. El Grupo adopta la conclusión del Grupo " F1 " en el sentido de que las operaciones militares o la amenaza de acción militar se dirigieron contra la Arabia Saudita, además de contra Kuwait y el Iraq. UN 78- وأيَّد الفريق رأي الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو - 1 " ومفاده أن العمليات العسكرية أو التهديدات بإجراء عسكري كانت موجهة ضد المملكة العربية السعودية وكذلك ضد الكويت والعراق.
    66. El Grupo entiende que, si bien Jordania se encontraba en el ámbito de la capacidad militar del Iraq, no hubo amenaza concreta directa de acción militar del Iraq contra Jordania. UN 66- يرى الفريق أنه رغم وقوع الأردن في مدى القدرة العسكرية العراقية إلا أن العراق لم يوجه تهديداً بإجراء عسكري محدد ضد الأردن.
    Sin embargo, entiende que no hubo allí operaciones militares reales ni amenazas verosímiles o graves de acciones militares contra esos lugares. UN ومع ذلك، لا يجد الفريق أن عمليات عسكرية فعلية قد جرت هناك، ولا يجد أي تهديد صدقي أو جدي بإجراء عسكري موجه ضد هذه المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد