Bueno, no me importa decirte que llevaba esperando esta pequeña cita toda la semana | Open Subtitles | حسناً , لا أمانع بإخبارك كنت أتشوق لهذا اللقاء طوال هذا الأسبوع |
Se me autorizó decirte Que se te asignó una nueva misión. | Open Subtitles | لقد صُرِحَ لي بإخبارك, أننا سوف نخَوِلُكَ مهمة جديدة |
Iba a decírtelo cuando finalizáramos los detalles. | Open Subtitles | أنا سأقوم بإخبارك عندما ننتهي من التفاصيل |
1.200 dólares, suma que cualquiera de estos caballeros tendrá mucho gusto en decirle... que es el doble del valor de esa tierra. | Open Subtitles | نعـم، 1200 دولار حيث أنّني متأكـد أن أيّ من هؤلاء السادة هنا سيسعد بإخبارك أنـه ضعف قيمـة تلك الأرض |
Me pasé de la raya al contarte el final de la película. | Open Subtitles | لقد تجاوت حدودي بإخبارك بنهاية ذلك الفيلم، |
Mira, te diré todo lo que sé de Don. | Open Subtitles | أنظر .. بقدر ما أعرف عنه سأقوم بإخبارك به |
Tu esposa quiere que te diga que tu hija nunca se despertó. | Open Subtitles | تريد زوجتك بأن أقوم بإخبارك بأنّ إبنتك لم تستيقظ قط |
Por favor, Sr. Lydecker, le he dicho... le he dicho todo lo que se. ¡Lo juro! | Open Subtitles | أرجوك ، أرجوك سيد لايدكر ، لقد أخبرتك لقد قمت بإخبارك بجميع ما أعرف ، أقسم على ذلك |
No hago más que decirte cosas y tú las olvidas. | Open Subtitles | أني أقضي معظم وقتي بإخبارك عن أشياء .. لا تلبث وان تنساها |
No necesito decirte sobre la recompensa. Es mucho dinero. | Open Subtitles | لا حاجة لي بإخبارك حول المكافئة إنها الكثير من المال |
¿Cómo sabes que voy a decirte la respuesta a la pregunta. | Open Subtitles | كيف ستعرف انني سأقوم بإخبارك بإجابة السؤال |
Mientras que otros no tienen ningún problema en decirte exactamente lo que piensan. | Open Subtitles | "بينما آخرين ليست لديهم أي مشكلة" "بإخبارك ما يدور ببالهم بالضبط" |
No quería decírtelo por teléfono, y tenía- - No, escucha. | Open Subtitles | أعلم , لم أرغب بإخبارك عبر الهاتف , و كان عليّ أن أعلم |
No, quiero decir, ya has hecho más por mí de los que yo podría esperar devolver, que es por lo que sentía que tenía que decírtelo cara a cara. | Open Subtitles | لا، أعنّي أنك قد فعلت لي الكثير مما لاأستطيع رد الجميل عليه مما جعلني أرغب بإخبارك وجهاً لوجه |
Estaría feliz de decírtelo si bajases esa llave inglesa Sí, eres rápido con los chistes. | Open Subtitles | سأكون سعيدا بإخبارك إذا وضعت مفتاح البراغي ذاك |
Nuestro trabajo es decirle lo que tenemos. No existe un móvil. | Open Subtitles | عملنا يقتضي بإخبارك بما لدينا، وحتى الآن ليس لدينا دافع |
No te preocupes. No pretendo decirle lo contrario. | Open Subtitles | أنا لست مخولاً بإخبارك بأي حال من الأحوال |
Por cierto, hay algo que quería decirle. | Open Subtitles | , بالمناسبة كان يوجد شيئاً ما أرغب بإخبارك به |
Voy a tener que contarte el resto, más tarde, solicito silencio de radio. | Open Subtitles | سأقوم بإخبارك بالبقية لاحقاً أقترح صمت اللاسلكي |
Te diré que aparezcas una hora y media antes de lo debido, aunque ahora sabiéndolo, | Open Subtitles | فقط سأقوم بإخبارك لأن تحضر قبل الموعد بنصف ساعه بالمكان الذي أريدك فيه إلا أنك الآن تعرف هذا |
Pero... La doctora dice que está bien que te diga... en parte, porque no tengo elección. | Open Subtitles | لكن الطبيب ينصح بإخبارك لأنه بصراحة ليس لدي خياراَ |
Por favor, Sr. Lydecker, le he dicho... le he dicho todo lo que se. ¡Lo juro! | Open Subtitles | أرجوك ، أرجوك سيد لايدكر ، لقد أخبرتك لقد قمت بإخبارك بجميع ما أعرف ، أقسم على ذلك |
Puedo hacer mas de lo mismo para ti, pero el no te contó, porque todavia no tenía suficiente renombre. | Open Subtitles | يمكنني الفعل المزيد لأجلك ولكنّه لم يقم بإخبارك لأنّ اسمي لم يكن كافياً .. |
Me alegro de informarle que casi todos los muebles de la residencia de la calle 73 han sido vendidos instantáneamente. | Open Subtitles | أنا سعيدة بإخبارك أنّ كل الأثات تقريبًا من شقة شارع الطريق 73 قد بيعت بسهولة |
¿Te... te dijo qué está pasando conmigo? | Open Subtitles | هل قامت بإخبارك بما سيحصل معي؟ |
Mira, George, soy amigo de ambos pero no puedo traicionarla contándote algo. | Open Subtitles | اسمع، أنا صديق لكليكما، ولكني لا أستطيع خيانة ثقتها بإخبارك أي شيء |