| Cometiste el error de decirnos que el colega barbudo es tu mejor amigo. | Open Subtitles | لقد قمت بارتكاب غلطة بإخبارنا أن الرجل الملتحي هو صديقك المفضل |
| Usted no debe decirnos nada que pueda excluirnos para llevar su caso. | Open Subtitles | لن تبدأ بإخبارنا كل شيء يمنعنا من العمل في قضيتك |
| Y mis mamás no quieren decirnos nada porque no nos quieren asustar. | Open Subtitles | و لا ترغب والدتينا بإخبارنا شيئاً لكي لا نصاب بالذعر |
| Puede empezar diciéndonos quiénes son los otros tipos de la fotografía. | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بإخبارنا من معك في هذه الصورة |
| Le doy la oportunidad de ayudarse diciéndonos lo que sabe. | Open Subtitles | إني أمنحكِ الفرصة لمساعدة نفسكِ بإخبارنا ما تعرفين |
| Para empezar, podrías contarnos algo de ti. | Open Subtitles | كبداية، يمكنكِ أن تبدأي بإخبارنا القليل عنكِ |
| Pero a veces, se siente como si la gente se sobreactuara un poco ya que empieza a decirnos cómo nos vamos a sentir. | TED | لكن أحياناً يبدو وكأن الناس تبالغ قليلاً وتبدأ بإخبارنا كيف سنشعر |
| Muy bien. Buenas noches. ¿Podría decirnos qué está haciendo? | Open Subtitles | حسناَ إذاَ طاب مساؤك هل تمانع بإخبارنا ما تفعل ؟ |
| Tendrás el dinero de este tipo que no quiere decirnos su nombre. | Open Subtitles | يمكنك أن تحصل على كل ماتريد من المال من هذا الشخص الذي لايرضى بإخبارنا بإسمه |
| que perdí los estribos pero ella dijo que estaban haciendonos un favor por decirnos lo que nos dijo. | Open Subtitles | فقدت مزاجي لكنها قالت أنها كانت تفعل جميلا لنا بإخبارنا بقدر ما علمت |
| Es una visión impresionante, y en pocos años los experimentos podrían empezar a decirnos si algunas de estas ideas son ciertas..... .....o erróneas. | Open Subtitles | إنها رؤية مدهشة, وفى بضعة سنوات,التجارب ربما تبدأ بإخبارنا سواء كان البعض من هذه الأفكار صحيحة |
| Bueno, ¿por qué no empiezan por decirnos que estamos buscando? | Open Subtitles | حسنا، لما لا تبدأي بإخبارنا ما الذي نبحث عنه |
| Dice que está dispuesto a decirnos dónde están las armas a cambio de inmunidad. | Open Subtitles | سيدتي، إنه راغبٌ بإخبارنا عن مكان الأسلحة في مقابل الحصانة |
| Vuestro poligrafo no es mejor que este huevo en decirnos a qué emoción está respondiendo. | Open Subtitles | جهازك لكشف الكذب ليس أحسن من بيضتنا بإخبارنا أيّ شعور يستجيب له |
| Algo me dice que no estarán felices de decirnos nada. | Open Subtitles | ثمّة ما ينبئني بأنّكم لن تسرّوا بإخبارنا بأيّ شيء |
| Ahora, puedes empezar diciéndonos tu nombre. | Open Subtitles | الأن , يمكنكِ أن تبدأي بإخبارنا عن إسمكِ |
| Nuestro invitado quisiera empezar la sesión diciéndonos por qué odia a los payasos. | Open Subtitles | إنتباه جميعكم إن ضيفنا هنا يود أن يبدأ هذه الأمسية بإخبارنا لماذا هو يكره المهرجين |
| ¿Por qué no empiezas diciéndonos a qué hora encontraste a la víctima? | Open Subtitles | لم لا تبدأ بإخبارنا في أي وقت وجدت الضحية؟ |
| Escucha, si hay algo que quieras contarnos, deberías hacerlo Ahora Dios | Open Subtitles | إستمعي إلي، لو كان هناك أي شيء تريدين بإخبارنا به، فعليك فعل ذلك الآن يا إلاهي |
| Apuesto que no quieres arriesgarte a contarnos lo que pasó porque está preocupado por su reputación. | Open Subtitles | أراهنُ أنّكَ لن تخاطرَ بإخبارنا بما حدث، حرصاً على سمعتك. |
| Es extraño que ninguno de Uds. nos dijera sobre la conexión con Tanzim Dove. | Open Subtitles | من الغريب عدم قيامكما بإخبارنا بشأن العلاقة مع (تانزين دوف) |
| Estoy seguro que estará felíz por contárnoslo. | Open Subtitles | واثق بأنّه سيسعد بإخبارنا عن السبب |