ويكيبيديا

    "بإدارة الشركات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gobernanza empresarial
        
    • gobernanza de las empresas
        
    • buena gestión empresarial
        
    • buena gestión de las empresas
        
    • la gestión empresarial
        
    • Gobierno de las Empresas
        
    • la gestión de las empresas
        
    • gobierno empresarial
        
    • gobernanza de la empresa
        
    47. Diversos intentos de mejorar los sistemas de gobernanza empresarial en Kenya, incluida la revelación de la información pertinente, están empezando a dar frutos. UN 47- بدأت جهود شتى ترمي إلى النهوض بالممارسات المتصلة بإدارة الشركات في كينيا، بما في ذلك كشف البيانات، تؤتي أكلها.
    Una declaración de los directores acerca de si la empresa aplica las directrices sobre la gobernanza empresarial. UN بيان من المديرين بشأن ما إذا كانت المنشأة تمتثل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الشركات.
    El Grupo de Expertos también consideró el estudio monográfico por país del Pakistán sobre la divulgación de la gobernanza empresarial. UN كما نظر فريق الخبراء في الدراسة القطرية لكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات في باكستان.
    Las deliberaciones también trataron de la relación entre los requisitos voluntarios y obligatorios y la información sobre la gobernanza de las empresas. UN وتناولت المناقشات أيضاً العلاقة بين المتطلبات الطوعية والمتطلبات الإلزامية وكشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات.
    B. Inversores, asociaciones y otros grupos interesados en la gobernanza de las empresas UN باء - المستثمرون والرابطات وغيرها من الجماعات المهتمة بإدارة الشركات
    Por publicación de información sobre el buen gobierno empresarial se entendía la publicación de información muy concreta sobre la buena gestión empresarial. UN فكشف البيانات المتعلقة بإدارة الشركات يعنى الكشف عن معلومات محددة بشأن الجوانب المتعلقة بإدارة الشركات داخل المؤسسة.
    Un delegado expresó la opinión de que algunas leyes recientes sobre la buena gestión de las empresas se habían promulgado sin tener en cuenta las opiniones de todas las partes afectadas por ellas. UN ورأى عضو أن بعض القوانين الأخيرة المتعلقة بإدارة الشركات قد سُنت دون مراعاة آراء جميع الأطراف المعنية بهذه القوانين.
    Este estudio puso de manifiesto las prácticas de divulgación de la gobernanza empresarial en el Pakistán entre las principales grandes empresas. UN وأبرزت الدراسة ممارسات كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات في باكستان فيما بين المنشآت الرئيسية الضخمة.
    LA ALTURA DE LAS MEJORES DEL MUNDO 60 - 67 18 Apéndice 1: Resumen de las directrices sobre la gobernanza empresarial UN التذييل 1- موجز المبادئ التوجيهية لهيئة أسواق رؤوس المال فيما يتعلق بإدارة الشركات 19
    42. El Centro para la gobernanza empresarial, que es el núcleo en que convergen las diversas iniciativas a favor del buen Gobierno de las Empresas en Kenya, depende del sector privado. UN 42- يخضع مركز إدارة الشركات، وهو المبادرة المتعلقة بإدارة الشركات في كينيا، لقيادة القطاع الخاص.
    No es tarea fácil, pero el sector privado puede ser pionero a la hora de introducir, facilitar y promover buenos sistemas de gobernanza empresarial incluso en el contexto de una gestión de los asuntos públicos poco propicia. UN وهو أمر عزيز المنال، لكن القطاع الخاص من شأنه أن يضيء الدرب صوب اعتماد وتيسير وترويج الممارسات الحسنة المتصلة بإدارة الشركات ولو في بيئة من الإدارة العامة تكون داعمة.
    Deben desarrollarse sistemas de vigilancia y evaluación de la utilización de prácticas adecuadas de gobernanza empresarial y aumento de incentivos para el buen Gobierno de las Empresas. UN ويتعين استحداث أنظمة لرصد وتقييم امتثال الممارسات الحسنة المتصلة بإدارة الشركات وتعزيز الحوافز ذات الصلة بحسن إدارة الشركات.
    Facilitar el intercambio de información y experiencias y promover programas e investigaciones conjuntos, encaminados al aprovechamiento óptimo de los limitados recursos disponibles y al establecimiento de un sitio web interactivo sobre la gobernanza empresarial a nivel panafricano. UN :: تيسير تبادل المعلومات والخبرات ودعم البرامج والبحوث المشتركة، بما يفضي إلى استخدام الموارد المحدودة على أكفأ وجه وإنشاء موقع تفاعلي على الشبكة يعنى بإدارة الشركات في البلدان الأفريقية.
    * Complementar la labor de la UNCTAD sobre la gobernanza empresarial en el contexto del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes. UN :: استكمال عمل الأونكتاد المتعلق بإدارة الشركات في إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    D. Divulgación de la gobernanza empresarial 46 - 51 14 UN دال - كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات 17
    83. El grupo estuvo de acuerdo en que todas las cuestiones materiales relacionadas con la gobernanza de las empresas debían ser hechas públicas en el plazo oportuno. UN 83- اتفق الفريق على أنه ينبغي الكشف في الوقت المناسب عن جميع القضايا المادية المتصلة بإدارة الشركات.
    Las Bolsas de El Cairo y Alejandría (CASE), cuyas normas sobre gobernanza de las empresas se basaban en las normas internacionales en la materia, habían aumentado los requisitos de admisión a cotización, lo que había tenido como consecuencia la eliminación de aproximadamente el 50% de las empresas que cotizaban en CASE. UN وذكر أن بورصة القاهرة والإسكندرية، بوضعها لقواعدها الخاصة بإدارة الشركات على أساس المعايير الدولية لإدارة الشركات، قد قامت بزيادة شروطها الخاصة بتسجيل الشركات زيادة كبيرة، وأن هذا أدى في نهاية الأمر إلى شطب قيد نحو 50 في المائة من الشركات المسجلة في البورصة.
    Con el ingreso al mercado de valores de Egipto de un mayor número de inversores extranjeros se transferían conocimientos y aptitudes adicionales en cuanto a la información sobre la gobernanza de las empresas. UN ومع زيادة عدد المستثمرين الأجانب في سوق الأوراق المالية المصرية، يزداد نقلهم للمعارف والمهارات المتعلقة بكشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات.
    Algunos participantes señalaron que algunos de los requisitos de la buena gestión empresarial incluían la alternativa de " cumplir o explicar " . UN ولاحظ بعض المشاركين أن عدة مجموعات من المتطلبات المتعلقة بإدارة الشركات تتضمن مبدأ " الامتثال أو التفسير " كأحد مميزاتها.
    Los expertos también discutieron la labor futura del Grupo en materia de transparencia y publicación de información sobre la buena gestión de las empresas. UN ونظر الخبراء أيضا في العمل الذي سيضطلع به فريق الخبراء مستقبلا في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    También resultarían de utilidad para clasificar a las empresas según su publicación de información sobre la gestión empresarial. UN وسيكون هذا التوجيه مفيداً أيضا في قياس المؤسسات التجارية من حيث كشفها للبيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    También podría mejorar la adaptación y aplicación en el plano nacional de las prácticas de buen Gobierno de las Empresas. UN ويمكن أن يعمل أيضاً على تحسين الممارسات المتعلقة بإدارة الشركات من حيث تكييفها وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    - en la mayoría de los códigos y modelos de calificación de la gestión de las empresas se ha reconocido que la transparencia y la publicación de información son los principales elementos de un sistema apropiado de buena gestión de las empresas; UN :: إن معظم المدونات ونماذج التصنيف المتعلقة بإدارة الشركات تعتبر عنصري الشفافية وكشف البيانات العنصرين الرئيسيين في أي نظام سليم لإدارة الشركات؛
    Ejemplos del primer criterio los constituyen las recomendaciones de la Sociedad de Contadores de Hong Kong y los requisitos para la cotización en bolsa que se aplican en la India y Suiza, con arreglo a los cuales la información sobre la gobernanza de la empresa aparece en una sección aparte del informe anual y en un formato prescrito. UN ومن الأمثلة على النهج الأول ما يرد في توصيات جمعية هونغ كونغ للمحاسبين وفي شروط تسجيل الشركات في البورصة في كل من الهند وسويسرا، وهي تنص على إدراج الكشوفات المتعلقة بإدارة الشركات في إطار فرع مستقل من التقرير السنوي وبشكل محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد