Se estudiarán las normas de gestión de la información y cuestiones relacionadas con la cooperación entre bibliotecas. | UN | وسيجري تناول المعايير المتعلقة بإدارة المعلومات فضلا عن المسائل التي تتناول التعاون فيما بين المكتبات. |
La División ha establecido un Grupo de Tareas de gestión de la información para potenciar su representación en la Red. | UN | وشكلت الشعبة فرقة عمل معنية بإدارة المعلومات لتحسين تمثيلها على الشبكة. |
Además, el Centro carece de personal de plantilla dedicado a la gestión de la información estadística, incluida la elaboración y el mantenimiento de bases de datos. | UN | ولا يوجد لدى المركز موظفون دائمون يقومون بإدارة المعلومات الإحصائية، بما في ذلك إنشاء وتعهد قواعد البيانات. |
La División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría fue mencionada por 10 organizaciones. | UN | وذكرت ١٠ منظمات شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة. |
Mandato del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial | UN | اختصاصات لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي |
Se trata de un mecanismo de coordinación interinstitucional permanente para la gestión de información territorial pública. | UN | وهو عبارة عن آلية دائمة للتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بإدارة المعلومات الخاصة بالأراضي العامة. |
El componente de gestión de los contenidos de la web se refiere a la gestión de la información en los sitios web, incluida la Intranet. | UN | ويتعلق مسار إدارة المحتوى الشبكي بإدارة المعلومات لأغراض المواقع الشبكية، بما فيها الشبكة الداخلية. |
Formalización del Grupo de trabajo sobre gestión de la información | UN | إنشاء الفريق العامل المعني بإدارة المعلومات رسمياً |
vii) Preparar y supervisar el presupuesto, el programa de trabajo y el plan de gastos en relación con la gestión de la información geográfica; | UN | ' 7` إعداد ورصد ما يتصل بإدارة المعلومات الجغرافية من ميزانية وبرنامج عمل وخطة للإنفاق؛ |
Esa Dependencia se ocuparía de elaborar y aplicar las políticas y los programas de la Fuerza en materia de gestión de la información. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بإدارة المعلومات والبرامج التابعة للقوة. |
Preparación de una declaración de principios común sobre la gestión de la información geoespacial | UN | حاء - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Preparación de una declaración de principios compartida sobre la gestión de la información geoespacial | UN | زاي - وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Tuvo ante sí el informe del Grupo de trabajo sobre la Preparación de una Declaración de Principios Compartida sobre la gestión de la información geoespacial. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بوضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Preparación de una declaración de principios compartida sobre la gestión de la información geoespacial | UN | وضع بيان مشترك عن المبادئ المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relativas a la gestión de la información geoespacial | UN | تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Las organizaciones que integran este Grupo realizan actividades conjuntas por medio de los equipos de tareas, uno sobre gestión de la información y el otro sobre recursos hídricos y desarrollo urbano. | UN | وتواصل المنظمات التي هي أعضاء هذا الفريق جهودها المشتركة من خلال افرقة عمل معنية بإدارة المعلومات ومصادر المياه والتنمية الحضرية. |
45. La tercera esfera de responsabilidad del Coordinador del Socorro de Emergencia en la cuestión del desplazamiento interno se refiere a la gestión de la información. | UN | 45- ويتعلق المجال الثالث في مجالات مسؤولية منسق الإغاثة الطارئة فيما يتصل بمسألة التشرد الداخلي بإدارة المعلومات. |
Por el momento, ninguno de los departamentos sectoriales encargados de la gestión de la información sobre el medio ambiente, principalmente, de la desertificación y la lucha contra este fenómeno, está en condiciones de desempeñar cabalmente su función. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يمكن لأي إدارة قطاعية مكلفة بإدارة المعلومات الخاصة بالبيئة، ولا سيما التصحر ومكافحة هذه الظاهرة، أن تدّعي أنها تؤدي دورها بالكامل. |
El informe fue preparado por la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت التقرير شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحرير السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
El Jefe de la Subdivisión de Relaciones Económicas Internacionales del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas formula una declaración introductoria. | UN | وأدلــى ببيان استهلالــي رئيس فــرع العلاقات الاقتصادية الدولية بإدارة المعلومات الاقتصاديــة والاجتماعيــة وتحليل السياسات. |
Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial | UN | لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
Todas las operaciones sobre el terreno fueron evaluadas según una serie de normas básicas en el ámbito de la gestión de registros y según normas para departamentos determinados para la gestión de información en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | جرى تقييم جميع العمليات الميدانية وفقا لمجموعة من المعايير الأساسية في مجال إدارة السجلات ووفقا لمعايير خاصة تتعلق بإدارة المعلومات في عمليات حفظ السلام. |
A ese respecto, el CICR gestiona la información y tramita los expedientes sobre las personas desaparecidas en muchos de los contextos en que trabaja. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية بإدارة المعلومات وتجهيز الملفات المتعلقة بالأشخاص المفقودين في العديد من النواحي التي تعمل بها. |