La historia del Protocolo de Montreal y sus mecanismos en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC. | UN | تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
5. Se debatieron además varios procesos y opciones para tratar los aspectos técnicos relacionados con la gestión de los HFC: | UN | 5 - وعلاوةً على ذلك، نوقشت عدة عمليات وخيارات لمعالجة الجوانب التقنية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: |
Mantener la cooperación internacional y las iniciativas en relación con la gestión de los HFC | UN | مواصلة التعاون الدولي والمبادرات الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Resultados del taller sobre gestión de los hidrofluorocarbonos | UN | نتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
La historia del Protocolo de Montreal y sus mecanismos en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC. | UN | تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
No obstante, estaban dispuestos a seguir debatiendo de manera oficiosa las cuestiones relativas a la gestión de los HFC. | UN | ولكنهم قالوا بأنهم سيكونون مستعدين لمواصلة المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Algunos representantes pidieron que se suprimiera el tema 7 del programa relativo a los resultados del taller sobre gestión de los HFC. | UN | وطلب بعض الممثلين حذف البند 7 من جدول الأعمال، الخاص بنتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos, incluidos los aspectos jurídicos, técnicos y financieros; | UN | المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، بما في ذلك الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛ |
Cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos, incluidos los aspectos jurídicos, técnicos y financieros; | UN | المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ومنها الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛ |
El taller sobre gestión de los HFC había puesto en evidencia que la disponibilidad de alternativas era una cuestión compleja que requería un examen minucioso sector por sector. | UN | وأظهرت حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية أن إتاحة البدائل هي مسألة معقدة وتتطلب النظر بعناية في كل قطاع على حدة. |
El taller brindará la oportunidad de debatir de manera concreta y exhaustiva sobre cuestiones clave relacionadas con la gestión de los HFC y constará de cuatro sesiones divididas por tema: aspectos técnicos; aspectos jurídicos; financiación y transferencia de tecnología; y políticas y medidas. | UN | وسوف تتيح حلقة العمل فرصة لإجراء مناقشات مركزة ومتعمقة للقضايا الرئيسية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير. |
El taller brindará la oportunidad de debatir de manera concreta y exhaustiva sobre cuestiones clave relacionadas con la gestión de los HFC y constará de cuatro sesiones divididas por tema: aspectos técnicos; aspectos jurídicos; financiación y transferencia de tecnología; y políticas y medidas. | UN | وسوف تتيح حلقة العمل فرصة لإجراء مناقشات مركزة ومتعمقة للقضايا الرئيسية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير. |
Tras celebrar consultas oficiosas con algunas Partes acerca de cuál sería el foro apropiado para proseguir el debate, se acordó establecer un grupo de debate, en lugar de un grupo de contacto, con el mandato de rendir informe a la reunión acerca de cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC a través de los mecanismos del Protocolo de Montreal. | UN | وبعد مناقشات غير رسمية مع عددٍ من الأطراف بشأن المنتدى المناسب لمواصلة المناقشة، اتُفق على إنشاء فريق مناقشة بدلاً من فريق اتصال ليقدم تقريراً إلى الاجتماع عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية عن طريق آليات بروتوكول مونتريال. |
1. Antes de iniciar los debates, los copresidentes aclararon que el mandato establecido por la Reunión de las Partes era continuar las deliberaciones del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos. | UN | وقبل بدء المناقشات، أوضح الرؤساء المشاركون أن الولاية التي أولاها الاجتماع للأطراف تتمثل في استمرار المداولات بشأن مواصلة المداولات داخل فريق النقاش المعني بالقضايا ذات الصلة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته. |
Otro representante dijo que quería dejar claro que el grupo de debate solo había examinado cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC, y no con las enmiendas propuestas del Protocolo. | UN | 182- وقال ممثل آخر إنه يود أن يوضح أن فريق المناقشة تناول مسائل تتعلق بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية فقط، لا بالتعديلات المقترحة للبروتوكول. |
Informe del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos | UN | تقرير فريق المناقشة عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته() |
El grupo también comenzó a discutir de manera más integrada una serie de cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC, los procesos para abordarlas y opciones para establecer una relación más exhaustiva entre la Convención Marco y el Protocolo de Montreal. | UN | وبدأ الفريق أيضاً بمناقشة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية والعمليات الرامية إلى التعامل معها وخيارات إقامة علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال على نحو أكثر تكاملاً وأكثر تفصيلاً. |
Taller sobre gestión de los hidrofluorocarbonos: conclusiones del taller y determinación de otros temas de debate | UN | حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: الاستنتاجات وتحديد نقاط المناقشات اللاحقة |
Taller sobre gestión de los hidrofluorocarbonos | UN | حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Taller sobre gestión de los hidrofluorocarbonos | UN | حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Establecer un período de prueba de la aplicación antes de decidir gestionar los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos; | UN | مرحلة تجريبية للتنفيذ قبل اتخاذ قرار بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |