ويكيبيديا

    "بإزالة ترساناتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de eliminar sus arsenales
        
    • eliminación de sus arsenales
        
    • de los arsenales
        
    • a eliminar sus arsenales
        
    • acabar con sus arsenales
        
    • eliminar gradualmente sus arsenales
        
    • la destrucción de sus arsenales
        
    • eliminar totalmente sus arsenales
        
    En ese mismo sentido, los Estados poseedores de armas nucleares deberían cumplir los compromisos, asumidos durante la Conferencia, de eliminar sus arsenales nucleares. UN ومن ذلك المنطلق، ينبغي أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التعهد الذي التزمت به أثناء ذلك المؤتمر بإزالة ترساناتها النووية.
    Fue evidente la importancia que se atribuye al desarme nuclear y al compromiso inequívoco asumido por los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar sus arsenales. UN حيث تولى أهمية واضحة لنزع السلاح النووي ولتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً صريحاً بإزالة ترساناتها.
    Como todos saben, en el año 2000 los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso de eliminar sus arsenales nucleares. UN وكما يدرك كل شخص، في عام 2000، التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    Al respecto, el requisito esencial es obtener un compromiso claro de los Estados nucleares de procurar la eliminación de sus arsenales nucleares. UN وكان المطلب الأساسي في هذا الخصوص هو الحصول على التزام واضح من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    Ello fue cada vez más aparente a medida que desaparecía la guerra fría y los Estados poseedores de armas nucleares seguían vacilando en comprometerse verdaderamente con la eliminación de los arsenales nucleares. UN واتضح ظهور هذه الحقيقة بشكل متزايد كلما تراجعت أشباح الحرب الباردة، ومع ذلك فإن الدول الحائزة للسلاح النووي تقاعست عن الالتزام الحقيقي بإزالة ترساناتها النووية.
    Hace 40 años los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieron a eliminar sus arsenales nucleares. UN وقد أعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بإزالة ترساناتها النووية قبل 40 عاما.
    En la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de acabar con sus arsenales nucleares y avanzar hacia el desarme nuclear completo. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا قاطعا بإزالة ترساناتها النووية، والتحرك نحو النـزع الكامل للسلاح النووي.
    Los Estados poseedores de armas nucleares tienen que abandonar la carrera de armamentos y eliminar gradualmente sus arsenales nucleares. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنسحب من سباق التسلّح وأن تقوم تدريجيا بإزالة ترساناتها النووية.
    Si bien aplaudimos la decisión de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar sus arsenales nucleares, lamentamos el hecho de que no hayan podido ponerse de acuerdo sobre un calendario para hacerlo. UN وبينما نرحب بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية، إلا أن عدم اتفاقها على جدول زمني محدد لفعل ذلك أمر يؤسف له.
    Pero, de acuerdo con el pacto que es fundamento del Tratado, los Estados no poseedores de armas nucleares se abstuvieron de desarrollar armas nucleares a cambio de compromisos vinculantes de los Estados nucleares de eliminar sus arsenales actuales. UN على أنه وفقا للصفقة التي تقوم عليها المعاهدة، امتنعت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن استحداث الأسلحة النووية مقابل تعهدات ملزمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها القائمة.
    Pero, de acuerdo con el pacto que es fundamento del Tratado, los Estados no poseedores de armas nucleares se abstuvieron de desarrollar armas nucleares a cambio de compromisos vinculantes de los Estados nucleares de eliminar sus arsenales actuales. UN على أنه وفقا للصفقة التي تقوم عليها المعاهدة، امتنعت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن استحداث الأسلحة النووية مقابل تعهدات ملزمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها القائمة.
    Por desgracia, algunos Estados con armas nucleares mantienen que los avances en el ámbito del desarme nuclear dependen de otros progresos relacionados con la aplicación del Tratado, a pesar de su compromiso de eliminar sus arsenales nucleares. UN ومما يؤسف له أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترى أن التقدم في ميدان نزع السلاح النووي يتوقف على إحراز تقدم آخر فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة، رغم التزام تلك الدول بإزالة ترساناتها النووية.
    El proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 permitirá a todos los Estados poseedores de armas nucleares demostrar su compromiso inequívoco de eliminar sus arsenales nucleares. UN وسوف تتيح العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تثبت التزامها القاطع بإزالة ترساناتها النووية.
    Los Estados firmantes del Tratado que no poseen armas nucleares han asumido la obligación de renunciar a la opción de poseer armas nucleares, decisión que adoptaron en el contexto de los correspondientes compromisos jurídicamente vinculantes de los Estados que poseen armas nucleares de eliminar sus arsenales nucleares. UN ولقد دخلت الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في التزام للتخلي عن خيار اﻷسلحة النووية. وهذا القرار اتخذ في سياق الالتزامات المقابلة الملزمة قانونا للدول الحائزة على اﻷسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    Al respecto, el requisito esencial es obtener un compromiso claro de los Estados nucleares de procurar la eliminación de sus arsenales nucleares. UN وكان المطلب الأساسي في هذا الخصوص هو الحصول على التزام واضح من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    Por su parte, Irlanda seguirá haciendo hincapié en la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares declarados cumplan las obligaciones jurídicamente vinculantes que han asumido respecto de la eliminación de sus arsenales de armas nucleares, a fin de alcanzar un mundo libre de armas nucleares en la fecha más cercana posible. UN إن آيرلندا، من جهتها، ستظل تلح على الدول المعلِنة لحيازتها أسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها القانونية بإزالة ترساناتها من اﻷسلحة النووية بغية إيجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    Compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de hacer realidad la eliminación de sus arsenales nucleares con el objeto de lograr el desarme nuclear, al que están obligados todos los Estados Partes en virtud del artículo VI del Tratado. UN تَعَهُّد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة وصولاً إلى نزع السلاح النووي الذي تلتزم الدول الأطراف كافة بتحقيقه بمقتضى المادة السادسة.
    Nueva Zelandia, de conformidad con el Nuevo Programa, insta a los Estados a que asuman la determinación inequívoca de la Conferencia de Examen del 2000, respecto de la eliminación total de los arsenales nucleares. UN إن نيوزيلندا، كطرف شريك للأطراف التي اعتمدت الخطة الجديدة، تحض الدول على الوفاء بما تعهدت به في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من التزام قاطع بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة.
    Nueva Zelandia, de conformidad con el Nuevo Programa, insta a los Estados a que asuman la determinación inequívoca de la Conferencia de Examen de 2000 respecto de la eliminación total de los arsenales nucleares. UN إن نيوزيلندا، كطرف شريك في الخطة الجديدة، تحض الدول على الوفاء بما تعهدت به في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من التزام قاطع بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة.
    Como todos saben, en el año 2000 los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieron a eliminar sus arsenales nucleares. UN وكما يعلم الجميع، تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية في عام 2000 بإزالة ترساناتها النووية، لكن
    Al igual que los Estados poseedores de armas nucleares contrajeron el compromiso inequívoco, con arreglo al TNP, de acabar con sus arsenales nucleares, los Estados que no las poseían contrajeron la obligación paralela de no adquirir nunca esas armas ni facilitar su proliferación. UN وكما التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاما لا لبس فيه، بموجب معاهدة عدم الانتشار، بإزالة ترساناتها النووية، تعهدت الدول غير النووية بالتزام موازٍ بعدم الحصول يوما على هذه الأسلحة أو تسهيل انتشارها.
    Al contrario, ese texto establece un equilibrio de derechos y obligaciones, y para que sea creíble todos los compromisos deberían cumplirse. A fin de restaurar la credibilidad del Tratado sería útil que los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaran solemnemente su propósito de eliminar gradualmente sus arsenales nucleares en un plazo mutuamente convenido. UN إنها تكرس توازنا بين الحقوق والواجبات، وتقتضي مصداقيتها احترام جميع الوعود المقطوعة لاستعادة مصداقية المعاهدة يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد رسميا من جديد نواياها فيما يتعلق بإزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو مضطرد في جدول أعمال متفق عليه وديا.
    El Gobierno de México deplora el escaso avance registrado en el cumplimiento del compromiso inequívoco, asumido por los Estados poseedores de armas nucleares, para la destrucción de sus arsenales nucleares y la aplicación de las 13 medidas de acción acordadas por la Conferencia del Año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 26 - وتأسف المكسيك للتقدم الضئيل الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوفاء بالتعهد الصريح الذي قطعته بإزالة ترساناتها النووية وتنفيذ الخطوات العملية الـ 13 التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000.
    Los Estados miembros de la Coalición para el Nuevo Programa, cuyo coordinador actual es Egipto, proseguirán sus esfuerzos para lograr que los Estados poseedores de armas nucleares cumplan su compromiso de eliminar totalmente sus arsenales nucleares. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء في تحالف الأجندة الجديدة التي تتولى مصر تنسيق أعماله حاليا، ستواصل جهودها من أجل تنفيذ الدول النووية لتعهدها القاطع بإزالة ترساناتها النووية بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد