ويكيبيديا

    "بإصلاح القطاع الأمني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reforma del sector de la seguridad
        
    • reforma del sector de seguridad
        
    • la reforma
        
    • reforma de dicho sector
        
    Esto exigirá a su vez mayores progresos en las cinco tareas de reforma del sector de la seguridad. UN وسوف يتطلب ذلك إحراز المزيد من التقدم بشأن جميع البنود الخمسة المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    Pero aún queda mucho por hacer, en particular en lo que se refiere a la reforma del sector de la seguridad. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير المطلوب إجراؤه، ولا سيما فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني.
    El caso del Sudán demostró las dificultades y la complejidad de tratar cuestiones relacionadas con la reforma del sector de la seguridad dentro del marco de un acuerdo de paz. UN وأظهرت حالة السودان التحديات والتعقيدات المواجهة في التصدي للمسائل المتصلة بإصلاح القطاع الأمني في سياق اتفاق سلام.
    de la MONUC y célula de capacitación para la reforma del sector de la seguridad UN العنصر العسكري في البعثة وخلية التدريب المعنية بإصلاح القطاع الأمني
    Comunidad diplomática y exposición informativa de la Unión Europea acerca de la misión de política europea de seguridad y defensa sobre la reforma del sector de la seguridad UN السلك الدبلوماسي والإحاطة التي قدمتها البعثة الأوروبية المعنية بسياسات الأمن والدفاع المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
    El apoyo a las FARDC para las operaciones regulares se considera un componente inicial de iniciativas más amplias de reforma del sector de la seguridad. UN ويُعتبر دعم هذه القوات في سياق العمليات التي تنفَّذ حاليا عنصرا أوليا للمبادرات الأشمل المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    Establecimiento por el Gobierno de la República Democrática del Congo de un Grupo de Trabajo Técnico sobre la reforma del sector de la seguridad que se reúna periódicamente UN إنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لفريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني يجتمع بشكل منتظم
    El mandato de la misión de la Unión Europea sobre la reforma del sector de la seguridad se prorrogó por un período de seis meses. UN مُدِّدت ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح القطاع الأمني لمدة ستة أشهر.
    El Presidente del Parlamento expresó su intención de celebrar una sesión legislativa extraordinaria para aprobar el conjunto de medidas de reforma del sector de la seguridad. UN وأعرب رئيس البرلمان عن اعتزامه عقد دورة تشريعية استثنائية للموافقة على مجموعة التشريعات المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    :: 1 módulo experimental de capacitación basado en el material de orientación técnica sobre la reforma del sector de la seguridad UN :: إعداد نموذج تدريبي قائم على المواد التوجيهية التقنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
    Avances en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y retos en África UN المضي قُدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    Avances en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y retos en África UN المضي قُدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    Reunión con el Comité Sectorial de reforma del sector de la seguridad UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح القطاع الأمني
    Avance en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y desafíos en África UN المضي قُدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    La participación de las Naciones Unidas en la reforma del sector de la seguridad precede al uso del término propiamente dicho. UN سبق اشتغال الأمم المتحدة بإصلاح القطاع الأمني استخدام المصطلح ذاته.
    Avance en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y desafíos en África UN المضي قدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: avance en la reforma del sector de la seguridad: perspectivas y desafíos en África UN صون السلام والأمن الدوليين: المضي قُدما بإصلاح القطاع الأمني: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    1 módulo experimental de capacitación basado en el material de orientación técnica sobre la reforma del sector de la seguridad UN إعداد نموذج تدريبي تجريبي قائم على المواد التوجيهية التقنية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
    También contribuyó a la armonización del marco jurídico nacional relativo a la reforma del sector de la seguridad. UN وأسهم المكتب أيضا في مواءمة الإطار القانوني الوطني الشامل المتعلق بإصلاح القطاع الأمني.
    Especialmente, el Grupo de Trabajo sobre la reforma del sector de seguridad y el Órgano Conjunto de Coordinación demostraron ser instrumentos importantes para aumentar la eficacia de la Autoridad de Transición del Afganistán en la labor de hacer frente a la situación de seguridad en el Afganistán. UN وقد أثبت الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وهيئة التنسيق المشتركة نفسيهما بشكل خاص كجهازين مهمين لتحسين فعالية السلطة الانتقالية الأفغانية في إدارة الحالة الأمنية في أفغانستان.
    Sin embargo, la ONUCI puede empezar ya a prestar apoyo a diversas iniciativas relacionadas con la reforma de dicho sector. UN بيد أن في وسع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن توفر الدعم منذ الآن لطائفة واسعة من الأنشطة المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد