ويكيبيديا

    "بإصلاح قطاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reforma del sector de la
        
    • la reforma del sector
        
    • reforma de la
        
    • reformar el sector
        
    • reforma del sistema
        
    • reformado el sector de la
        
    Ha habido intercambios frecuentes de opiniones acerca de la reforma del sector de la salud, especialmente respecto de los criterios sectoriales. UN فقد أجريت عملية تبادل لﻵراء بصورة متكررة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الصحة، لا سيما فيما يتصل بالنهج القطاعية.
    Se establecieron un grupo de trabajo multidisciplinario sobre la reforma del sector de la seguridad y tres subgrupos de trabajo. UN أنشئ فريق عامل متعدد التخصصات معني بالأفكار المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن فضلا عن ثلاثة أفرقة عاملة فرعية.
    :: Reuniones regulares y prestación de asesoramiento a los agentes nacionales e internacionales interesados en la reforma del sector de la seguridad UN :: عقد اجتماعات منتظمة وتقديم المشورة إلى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Para ello se requerirán esfuerzos decididos de su parte para promover la reforma del sector de la seguridad. UN ويتطلب ذلك جهودا حثيثة من جانبهم للدفع قدما بإصلاح قطاع الأمن.
    12 reuniones de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad UN عقد 12 اجتماعا للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Se estableció el Grupo Técnico para la seguridad de las elecciones, que depende de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad UN تم إنشاء الفريق الفني المعني بأمن الانتخابات، وهو كيان فرعي تابع للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    :: 60 reuniones con las autoridades gubernamentales para revisar y enmendar las leyes sobre la reforma del sector de la seguridad UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لاستعراض وتعديل القوانين المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن
    Reuniones de la subcomisión técnica para la integración del ejército, de la Comisión Mixta para la reforma del sector de la Seguridad UN اجتماعا للجنة الفرعية الفنية المعنية بتكامل الجيش والتابعة للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    12 informes mensuales a la Comisión Mixta para la reforma del sector de la Seguridad UN 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    El grupo de trabajo prestará asesoramiento técnico al Comité en asuntos relativos a la reforma del sector de la seguridad en Somalia. UN وسيوفر الفريق العامل المشورة التقنية للجنة التنسيق والرصد في القضايا المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في الصومال.
    :: 60 reuniones con las autoridades gubernamentales para revisar y enmendar las leyes sobre la reforma del sector de la seguridad UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لاستعراض التشريعات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وتعديلها
    En la Conferencia se convinieron medidas para afianzar el compromiso internacional y del Afganistán con la reforma del sector de la justicia. UN واتفق المؤتمر على تدابير ترمي إلى تعزيز الالتزام الأفغاني والدولي بإصلاح قطاع العدل.
    Los donantes presentes en la Conferencia confirmaron su compromiso anterior y permanente a la reforma del sector de la justicia y el estado de derecho. UN وأكد المانحون خلال المؤتمر التزامهم السابق والمستمر بإصلاح قطاع العدل وسيادة القانون.
    La Misión Europea de Asistencia para la reforma del sector de la Seguridad (EUSEC) también proporcionó un valioso apoyo. UN وقدّمت أيضا بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح قطاع الأمن دعما قيّما لجهود الإصلاح.
    Esa es la base propuesta para la participación de las Naciones Unidas en lo que se conoce comúnmente como reforma del sector de la seguridad. UN وهذا هو الأساس المقترح لالتزام الأمم المتحدة في ما يصطلح على وصفه بإصلاح قطاع الأمن.
    Muchos Estados Miembros han prestado asistencia a otros procesos nacionales de reforma del sector de la seguridad. UN وقد قدمت دول أعضاء كثيرة المساعدة لعمليات وطنية أخرى تتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Esos principios deberían establecer el propósito y los objetivos de la Organización respecto de la reforma del sector de la seguridad y servir de guía para sus intervenciones en contextos específicos. UN وينبغي أن تضع هذه المبادئ غرض وأهداف المنظمة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتوجيه مشاركتها في سياقات محددة.
    Este enfoque debería servir de guía para una mayor participación de las Naciones Unidas en la reforma del sector de la seguridad. UN وينبغي أن يوجه هذا النهج الالتزام المعزز للأمم المتحدة بإصلاح قطاع الأمن.
    En el plano estratégico, se está elaborando la política nacional de reforma de la justicia. UN وعلى الصعيد الاستراتيجي، يجري العمل حاليا على وضع السياسة الوطنية المتعلقة بإصلاح قطاع العدالة.
    El Gobierno de Transición se compromete a reformar el sector del Estado de derecho de conformidad con el derecho internacional y proporcionó fondos para ese fin. UN تلتزم الحكومة الانتقالية بإصلاح قطاع سيادة القانون وفقا للقانون الدولي وتوفر الأموال لهذا الغرض.
    Cabe citar entre ellos la atmósfera dominante de estabilidad política, el compromiso del Gobierno con la reforma del sistema de seguridad, la determinación de reformar el sector público y el reconocimiento de que es necesario tratar de hacer frente a los elevados déficits del sector social. UN وتشمل هذه الدلائل المناخ الذي يسوده الاستقرار السياسي؛ والتزام الحكومة بإصلاح قطاع الأمن؛ والعزم على إصلاح القطاع العام والاعتراف بضرورة بذل الجهود لمعالجة أوجه القصور الكبيرة في القطاع الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد