En Noruega, están prohibidos el reciclado y la reutilización de éter de octabromodifenilo y de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
En Noruega, están prohibidos el reciclado y la reutilización de éter de octabromodifenilo y de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
En Noruega, están prohibidos el reciclado y la reutilización de éter de pentabromodifenilo y de materiales que lo contengan. | UN | ولا يُسمح في النرويج بإعادة تدوير أو إعادة استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل والمواد المحتوية عليه. |
Además, la OIT trata de las cuestiones de salud y seguridad relacionadas con el reciclaje de los buques. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعنى منظمة العمل الدولية بمسائل الصحة والسلامة المتعلقة بإعادة تدوير السفن. |
Una evaluación indicativa de los costos para la salud asociados al reciclado de las espumas de poliuretano muestra que los daños totales pueden estimarse en cerca de 6.000 millones de dólares de los EE.UU. al año. | UN | ويدل تقدير استرشادي للتكاليف الصحية المرتبطة بإعادة تدوير رغاوى البولي يوريثان على أن الأضرار الإجمالية يمكن أن تقدر بما يقرب من 6 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
También estableció un grupo de reciclado de desechos electrónicos, para aumentar la capacidad de investigación y la base de conocimientos acerca de las cuestiones relacionadas con los desechos electrónicos. | UN | كما أنشأت فريقاً معنياً بإعادة تدوير النفايات الإلكترونية، من أجل تعزيز القدرات البحثية وقاعدة المعارف بشأن مسائل النفايات الإلكترونية. |
iv) El potencial del reciclaje de las aguas industriales y su pretratamiento antes de verterlas a los sistemas municipales; | UN | ' ٤ ' إمكانية القيام على صعيد صناعي بإعادة تدوير المياه ومعالجتها بشكل مسبق قبل نقلها إلى الشبكات البلدية؛ |
En Noruega, están prohibidos el reciclado y la reutilización de éter de pentabromodifenilo y de materiales que lo contengan. | UN | ولا يُسمح في النرويج بإعادة تدوير أو إعادة استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل والمواد المحتوية عليه. |
No se autoriza el reciclado ni la reutilización del octaBDE ni de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
No se autoriza el reciclado ni la reutilización del octaBDE ni de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
No se autoriza el reciclado ni la reutilización del pentaBDE ni de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والمواد المحتوية عليه. |
No se autoriza el reciclado ni la reutilización del octaBDE ni de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
No se autoriza el reciclado ni la reutilización del octaBDE ni de materiales que lo contengan. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
Un anexo del Convenio contiene, como parte integrante de este, normas para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. | UN | وتُرفق بالاتفاقية اللوائح المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً وهي جزء لا يتجزأ منها. |
Con arreglo a esa iniciativa, Francia ofreció crear un fondo de 4.000 millones de francos para la conversión de la deuda que entrañaría, en efecto, el reciclaje de los pagos del servicio de la deuda en proyectos de desarrollo para los países participantes. | UN | وفي تلك المبادرة عرضت فرنسا إنشاء صندوق قيمته ٤ بليون فرنك لتحويل الديون، يقوم عمليا بإعادة تدوير مدفوعات خدمة الدين وتحويلها إلى مشروعات إنتاجية في البلدان المشاركة. |
En general, en los programas formulados con anterioridad se proponían estrategias más independientes de nutrición de las plantas, pero no se tenían en cuenta el reciclaje y el empleo de materiales orgánicos a los que los agricultores tienen acceso. | UN | وعموما، سعت البرامج في السابق الى تطبيق استراتيجيات أكثر اكتفاء ذاتيا في تغذية النباتات، بيد أنها لم تأخذ في اعتبارها الصلة بإعادة تدوير واستعمال المواد العضوية المتاحة للفلاحين. |
Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán, si procede, información relativa al reciclado, la reutilización o la eliminación correspondientes de sus productos y servicios. | UN | كما تقدم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، عند الاقتضاء، معلومات تتعلق بإعادة تدوير وإعادة استعمال منتجاتها وخدماتها والتخلص منها على نحو ملائم. |
Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán, si procede, información relativa al reciclado, la reutilización o la eliminación correspondientes de sus productos y servicios. | UN | كما تقدم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، عند الاقتضاء، معلومات تتعلق بإعادة تدوير وإعادة استعمال منتجاتها وخدماتها والتخلص منها على نحو ملائم. |
Es posible reciclar desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él, en particular el mercurio elemental, en instalaciones especiales que han hecho avanzar la tecnología de reciclado específica del mercurio. | UN | فمن الممكن لإعادة تدوير النفايات التي تتكوّن من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، وخصوصاً الزئبق العنصري الأساسي في المرافق الخاصة التي حققت تقدماً تكنولوجيا بإعادة تدوير الزئبق. |
Hornos de arco eléctrico para reciclado de chatarra férrea; | UN | أفران القوس الكهربائي الخاصة بإعادة تدوير خردة الحديد؛ |
iv) El potencial del reciclaje de las aguas industriales y su pretratamiento antes de verterlas a los sistemas municipales; | UN | ' ٤ ' إمكانية القيام على صعيد صناعي بإعادة تدوير المياه ومعالجتها بشكل مسبق قبل نقلها إلى الشبكات البلدية؛ |
Ello permite reciclar la fracción de resina limpia y recuperar la fracción con un alto contenido de bromo. | UN | ويسمح ذلك بإعادة تدوير الجزء الراتنجي الذي تم تنظيفه واستعادة الجزء ذي المستوى العالي من البروم. |
La mayoría de los talleres de enchapado más grandes reciclan en alguna medida sus aguas de enjuagado. | UN | وتقوم معظم محلات الطلاء الكبرى بإعادة تدوير مياه الشطف لديها إلى حد ما. |
También era vital que los países con excedentes de balanza de pagos reciclaran estos excedentes en forma de préstamos desvinculados y de ayuda humanitaria a los países en proceso de ajuste. | UN | وأكد الحاجة الماسة إلى أن تقوم البلدان التي تحظى بفائض في ميزان مدفوعاتها بإعادة تدوير هذا الفائض على شكل قروض غير مشروطة ومعونات إنسانية تقدم للبلدان التي تخوض عملية التكيف. |
La tierra ha estado reciclando átomos miles de millones de años. | Open Subtitles | وتقوم الأرض منذ مليارات السنين بإعادة تدوير الذرّات |