46. Varios representantes acogieron con beneplácito la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada por la Asamblea General en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones (resolución S-26/2 de la Asamblea, anexo). | UN | 46- ورحّب عدة ممثلين بإعلان الالتزام بشأن الايدز وفيروسه، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين (مرفق قرار الجمعية دإ-26/2). |
Ello entraña, entre otras medidas: aumentar la conciencia y la comprensión de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA; adoptar estrategias racionales en materia de comunicaciones e información pública; y consolidar el diálogo político mediante material fundado en pruebas. | UN | ويشمل هذا إجراءات من بينها ما يلي: تعزيز الوعي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز وفهمه؛ والأخذ باستراتيجيات سليمة في مجال الاتصالات والإعلام؛ ودعم الحوار السياسي بالاستعانة بالمواد المدعومة بالأدلة. |
En el período que abarca el informe, el Grupo ha examinado los indicadores elaborados en relación con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y las conclusiones de la evaluación externa del ONUSIDA; en la actualidad se está centrando en la elaboración de nuevos conjuntos de indicadores, en las esferas de la atención, el tratamiento y el apoyo a los huérfanos entre otras. | UN | وقام الفريق المرجعي خلال فترة التقرير باستعراض المؤشرات الموضوعة فيما يتصل بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونتائج التقييم الخارجي للبرنامج؛ وهو منكب الآن على إنشاء مجموعة جديدة من المؤشرات، لا سيما في ميادين رعاية الأيتام وعلاجهم ودعمهم. |
Acogiendo con beneplácito la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada por la Asamblea General en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones, sobre el VIH/SIDA, celebrado en junio de 2001, | UN | وإذ يرحّب بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،() الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حزيران/يونيه 2001، |
Tomando nota de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada por la Asamblea General en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones, celebrado en 2001, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان الالتزام بشأن الأيدز وفيروسه، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة في عام 2001،() |
Al principio del párrafo 27 se ha añadido la siguiente oración: " Acoge con beneplácito la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada en la Reunión de alto nivel de la Asamblea General celebrada el 6 de junio de 2006 y " . | UN | وفي الفقرة 27، تُضاف عبارة " يُرحب بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، المعقود في 2 حزيران/يونيه 2006 و " في بداية الفقرة. |
En casi todos los países grupos de la sociedad civil han participado activamente en el seguimiento y la información de los progresos realizados con respecto a los indicadores básicos de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | 9 - شاركت منظمات المجتمع المدني، في جميع البلدان تقريبا، مشاركة حيوية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ المؤشرات الأساسية المتعلقة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي تقديم تقارير عن تنفيذها. |
El Canadá sigue comprometido con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, así como con la elaboración de una respuesta integral, integrada y coordinada a la epidemia del VIH/SIDA. | UN | ولا تزال كندا ملتزمة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإعداد استجابة شاملة وكاملة ومنسقة للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Israel está plenamente comprometida con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular el No. 6, que pide que se detenga la propagación del VIH/SIDA así como el acceso universal, antes de 2010, al tratamiento del VIH/SIDA para las personas que lo necesiten. | UN | إن إسرائيل ملتزمة تماما بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 6، الذي يحث على وقف انتشار هذا الفيروس وأن يشمل العلاج من المرض جميع المحتاجين له بحلول عام 2010. |
Quiero reafirmar el compromiso de mi Gobierno con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001, y con la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, de 2006. | UN | وأؤكد مجددا على ثبات التزام حكومة بلدي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2001 وبالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
Ello hace creíble el compromiso asumido por el Reino en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de 2001 (resolución S-26/2) y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA de 2006 (resolución 60/262). | UN | وهذا هو ما يعزز مصداقية التزام المملكة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 (القرار دإ -26/2) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 (القرار 60/262). |
Israel está dispuesto a desempeñar el papel que le corresponde en ese esfuerzo y sigue comprometido con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (S-26/2) y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA (resolución 60/262). | UN | وإسرائيل مستعدة للقيام بدورها في هذا الجهد ولا تزال ملتزمة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار دإ-26/2) والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز (القرار 60/262). |
Nuestro Gobierno reitera su adhesión a la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001 (resolución S-26/2) y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, de 2006 (resolución 60/262). | UN | تؤكد حكومتنا مجددا التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار دإ-26/2) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار 60/262). |
22. Acoge con satisfacción la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada el 27 de junio de 2001 en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al VIH/SIDA, incluido el reconocimiento del nexo que existe entre los hábitos de consumo de drogas y la infección por el VIH; | UN | 22 - ترحب بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز() في 27 حزيران/يونيه 2001، بما في ذلك التسليم بالصلة بين السلوك المتصل باستعمال المخدرات والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
Acogiendo también con satisfacción la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, " Crisis MundialAcción Mundial " , aprobada por la Asamblea General en su resolución S-26/2, de 27 de junio de 2001, durante su período extraordinario de sesiones dedicado al VIH/SIDA, | UN | وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، |
Acogiendo también con satisfacción la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, " Crisis MundialAcción Mundial " , aprobada por la Asamblea General en su resolución S-26/2, de 27 de junio de 2001, durante su período extraordinario de sesiones dedicado al VIH/SIDA, | UN | وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، |
Los Estados de África reiteran su compromiso con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración política sobre el VIH/SIDA, y expresan también su compromiso con la intensificación de los esfuerzos para lograr el acceso universal a la prevención, la atención y el tratamiento del VIH/SIDA para el año 2010. | UN | وتعيد الدول الأفريقية تأكيد التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والإعلان السياسي بشأن الإيدز، كما تعرب عن التزامها بتعزيز إمكانية حصول الجميع على الوقاية من فيروس الإيدز، والرعاية، والعلاج بحلول عام 2010. |
Reafirmando su adhesión a la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, en la que decidió, entre otras cosas, dedicar tiempo suficiente, y por lo menos un día completo de su período de sesiones anual, a examinar un informe del Secretario General y a celebrar un debate al respecto, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي قررت فيه أمورا منها تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة لاستعراض ومناقشة تقرير للأمين العام، |
Al luchar contra la epidemia, la Federación de Rusia sigue la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada en 2001, durante la celebración del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويسترشد الاتحاد الروسي في مكافحته للوباء بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة التي عقدت عام 2001. |
Reafirmando su adhesión a la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, en la que decidió, entre otras cosas, dedicar tiempo suficiente, y por lo menos un día completo de su período de sesiones anual, a examinar un informe del Secretario General y a celebrar un debate al respecto, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي قررت فيه أمورا منها تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة لاستعراض ومناقشة تقرير يعده الأمين العام، |