No hay señal de la nave base que lleva a la Presidente asumiendo que estuviera donde se dirigían. | Open Subtitles | ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا |
asumiendo que se tarde 1 minuto en escribir la respuesta. | Open Subtitles | بإفتراض أن الإجابة تستغرق دقيقة واحدة لكتابتها. |
Bueno, asumiendo que "Ghost" tenga algo para vender, la "Semana de la Moda" es una gran fachada. | Open Subtitles | نعم، بإفتراض أن شبحنا لديه شيئ ليبيعه أسبوع الموضة سيمثل تغطية عظيمة له |
Pero eso Suponiendo que nuestras fábricas trabajen a pleno rendimiento porque, en 2004, el suministro de EE.UU. se redujo a la mitad por la contaminación en una sola planta. | TED | هذا بإفتراض أن مصانعنا تعمل بلا توقف لأنه في 2004 إنتاج الولايات المتحدة هبط إلى النصف بسبب تلوث نبتة واحدة. |
Suponiendo que alguien deseara asesinarme ¿podría hacerlo de esta manera? | Open Subtitles | .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟ |
Estaré ahí el proximo año, asumiendo que tu hermano este trabajando en ello y gane mi apelación. | Open Subtitles | سأكون في السنة القادمة بإفتراض أن أخاك يقوم بعمله ويربح استئنافي.. |
Vale, asumiendo que un lago tiene un pez dentro de él, que este lago es así, y Suponiendo que estas usando los cebos correctos como estamos haciendo usted deberia ser capaz de predecir de conseguir más picaduras tn, um | Open Subtitles | حسناً, بإفتراض أن السمك موجود في البحيرة كما في هذه البحيرة, وبإفتراض أنك تستخدم الطعم والسنارات المناسبة, كما نحن الآن |
Te refieres asumiendo que crear un híbrido de humano volador-puercoespín no sea su último objetivo. | Open Subtitles | أنت تعنين بإفتراض أن صنع إنسان يطير بأشواك ليس نهاية هدفه |
asumiendo que tienes los 29.99 dólares, que sí tengo. | Open Subtitles | بإفتراض أن بحوزتك مبلغ 29.99 وهو معي فعلا |
Eso, asumiendo que para empezar no sea una trampa. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول |
Sí, eso asumiendo que lo tengan. | Open Subtitles | أجل ، ذلك بإفتراض أن ذلك البرنامج لديهم في المقام الأول |
Ahora, asumiendo que no haya cambiado mucho, esto de aquí... Este es nuestro objetivo principal. | Open Subtitles | والآن، بإفتراض أن الكثير لم يتغيّر هذا هدفنا الرئيسي. |
Si sabemos esas cosas podemos predecir su comportamiento asumiendo que todos tienen interés por dos cosas en cualquier decisión. | TED | إذا عرفنا تلك الأشياء نستطيع أن نتوقع سلوكهم بإفتراض أن كل المجموعة تهتم بشيئين فقط عند إتخاذ أي قرار . |
Eso es asumiendo que Ruby fue muerta antes de medianoche. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن "روبي كين" قُتلت قبل منتصف الليل |
De hecho, asumiendo que alguno de nosotros lo tenga, | Open Subtitles | في الواقع، بإفتراض أن أحدنا يمتلك القلم |
Y asumiendo que todo va bien, deberían recuperar la nacionalidad en 16 meses. | Open Subtitles | إنه يكف تقريبا حوالي خمسة ألاف دولار للشخص الواحد. بإفتراض أن الجميع سيذهب من خلال.. على الأرجح سترترجع جنسيتك بعد ستة عشر شهر. |
Suponiendo que pudieran mantenerlo en secreto... | Open Subtitles | و بإفتراض أن الأشين يمكنهم إخفاء سر هائل كهذا |
Suponiendo que tus visiones son certeras la investigación aún no existe. | Open Subtitles | بإفتراض أن رؤاك كانت دقيقة فإن التحقيق نفسه ليس موجوداً بعد |
Eso Suponiendo que tu novio encapuchado te salve. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن صديقكِ الصدوق ذو القلنسوة سينقذكِ. |
Suponiendo que uno de los tres fue sepultado y otro mató al Ranger, hay uno más en paradero desconocido. | Open Subtitles | بإفتراض أن أحد الثلاثة تم دفنه و آخر قتل الحارس هناك واحد أخير غير معروف |