ويكيبيديا

    "بإقامة شراكة عالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fomento de una alianza mundial
        
    • establecimiento de una alianza mundial
        
    • la creación de una alianza mundial
        
    • fomentar una alianza mundial
        
    • la alianza mundial
        
    • la asociación mundial
        
    • fomentar una asociación mundial
        
    • con una alianza mundial
        
    • establecer una alianza mundial
        
    • a una alianza mundial
        
    • una asociación mundial para
        
    Al destacar la importancia del octavo Objetivo relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo, el orador exhorta a los donantes a cumplir sus compromisos y a permitir que la AOD se utilice de forma flexible de acuerdo con las prioridades nacionales. UN وشدد على أهمية الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وحث الجهات المانحة على الوفاء بالتزاماتها وكفالة إمكانية استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بمرونة وفقا للأولويات الوطنية.
    Por otra parte, hay indicios de que los avances respecto del Objetivo de Desarrollo del Milenio 8, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo, han sido decepcionantes en razón del limitado compromiso que han asumido los asociados. UN علاوة على ذلك، تشير الدلائل إلى أن التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية جاء مخيبا للآمال بسبب محدودية تعهدات الشركاء في التنمية.
    El objetivo de desarrollo del Milenio 8 sobre el establecimiento de una alianza mundial era un requisito previo para alcanzar los demás objetivos, pero para ello se requería un cambio de enfoque, de una perspectiva orientada al mercado a una basada en los derechos humanos. UN 13 - وأشير إلى أن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية يعد شرطا أساسيا حيويا لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولكن كانت هناك دعوة إلى التحول من نهج قائم على السوق إلى نهج قائم على حقوق الإنسان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Si bien reconocemos nuestra responsabilidad primordial en el proceso de desarrollo, quisiéramos señalar a la atención de los presentes los compromisos asumidos en Monterrey en cuanto a la creación de una alianza mundial para promover el programa del desarrollo. UN وفي حين أننا نقر بمسؤوليتنا الرئيسية عن عملية التنمية، فإننا نود أن نذكر بالالتزامات التي قطعت في مونتيري بإقامة شراكة عالمية للنهوض بخطة التنمية.
    En 2000, en la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas se adoptó el Objetivo 8 con el fin de fomentar una alianza mundial para el desarrollo. UN ففي عام 2000، اعتمد مؤتمر قمة الألفية الذي نظمته الأمم المتحدة الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Reiterando la vinculación entre la financiación para el desarrollo y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el orador dice el que octavo objetivo sobre la alianza mundial para el desarrollo debe materializarse con objetivos e indicadores específicos, especialmente en lo referente al suministro de liquidez a corto plazo y de asistencia para el desarrollo a largo plazo. UN وبعد أن أكد على الروابط بين تمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية، قال إن الهدف 8 الخاص بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية ينبغي أن يقترن بأهداف ومؤشرات محددة، خاصة فيما يتعلق بتوفير السيولة في المدى القصير والمساعدة الإنمائية على المدى الطويل.
    En la resolución 2005/4, la Comisión también observaba con aprecio que el equipo especial, en su próxima reunión, examinaría el objetivo de desarrollo del Milenio No. 8, relativo a la asociación mundial para el desarrollo, y propondría criterios para su evaluación periódica con el objetivo de mejorar la eficacia de la alianza mundial en lo que respecta a la realización del derecho al desarrollo. UN 6 - وأيضا في القرار 2005/4، لاحظت اللجنة مع التقدير أن فرقة العمل ستعكف في اجتماعها المقبل على بحث الهدف الإنمائي 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وستقترح معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Esa obligación se pone de manifiesto en el objetivo 8 de los objetivos de desarrollo del Milenio, a saber, fomentar una asociación mundial para el desarrollo. UN وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    5. Observa con reconocimiento que el equipo especial de alto nivel, en su segunda reunión, examinó el octavo objetivo de desarrollo del Milenio, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo, y sugirió criterios para su evaluación periódica con el fin de aumentar la eficacia de las alianzas mundiales desde el punto de vista de la realización del derecho al desarrollo; UN " 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى درست، في اجتماعها الثاني، الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية واقترحت معايير لتقييمه دوريا سعيا إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية؛
    En su resolución 2005/4, la Comisión pidió al equipo especial que examinara el objetivo de desarrollo del Milenio Nº 8, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo, y sugiriera criterios para su evaluación periódica con el fin de aumentar la eficacia de las alianzas mundiales desde el punto de vista de la realización del derecho al desarrollo. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 2005/4، إلى فرقة العمل أن تبحث الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وأن تقترح معايير لتقييمه دورياً بغية تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 2005/4 de la Comisión de Derechos Humanos, el equipo especial examina el octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo, y propone criterios para su evaluación periódica con el objetivo de mejorar la eficacia de las alianzas mundiales en lo que respecta a la realización del derecho al desarrollo. UN وبموجب قرار اللجنة 2005/4 تبحث فرقة العمل الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وتقترح معايير لتقييمه دورياً بغية تحسين فعالية الشراكة العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    La OMC afirmó que estaba en la vanguardia de los esfuerzos encaminados al cumplimiento del Objetivo de Desarrollo del Milenio 8, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo, y fomentaba de manera activa el cumplimiento de su meta E: proporcionar acceso a los medicamentos en los países en desarrollo a precios asequibles. UN 36 - وتقول المنظمة إنها تتزعم الجهود المبذولة لتحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية وإنها تعمل بنشاط من أجل زيادة تحقيق الغاية هاء من ذلك الهدف الرامية إلى توفير فرص الحصول على الأدوية بأسعار ميسورة في البلدان النامية.
    Los países desarrollados no han cumplido el octavo Objetivo, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo: ese incumplimiento no debería repetirse en la agenda para después de 2015. UN وأبرز أن البلدان المتقدمة أخفقت في تحقيق الهدف (8) الثامن المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وينبغي ألا يتكرر ذلك الإخفاق في خطة التنمية لما بعد العام 2015.
    20.36 Al ejecutar el programa de trabajo se tendrán debidamente en cuenta las metas y los objetivos convenidos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, y en particular los relativos al establecimiento de una alianza mundial en pro del desarrollo. UN 20-36 وستراعى تماما في تنفيذ برنامج العمل أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما ما يتصل منها بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    En cuanto al establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo, para que nuestro país cumpla todos los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015 y evitar que recaiga en indicadores socioeconómicos negativos, es importante que el volumen de la asistencia oficial para el desarrollo no disminuya en los próximos años. UN وفيما يتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وكيما يحقق بلدي جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وتلافياً للانزلاق إلى مؤشرات اجتماعية - اقتصادية سلبية، من الأهمية بمكان ألا ينقص حجم المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات المقبلة.
    Las delegaciones apoyaron decididamente la creación de instrumentos para medir la realización del objetivo de desarrollo del Milenio No. 8, relativo a la creación de una alianza mundial para el desarrollo. UN 19 - وأيدت وفود بشدة تصميم أدوات لقياس تنفيذ الهدف الإنمائي الثامن الوارد في الإعلان بشأن الألفية والمتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Las delegaciones apoyaron decididamente la creación de instrumentos para medir la realización del objetivo de desarrollo del Milenio No. 8, relativo a la creación de una alianza mundial para el desarrollo. UN 222 - وأيدت وفود بشدة تصميم أدوات لقياس تنفيذ الهدف الإنمائي الثامن الوارد في الإعلان بشأن الألفية والمتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    En 2000, en la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas se adoptó el Objetivo 8 con el fin de fomentar una alianza mundial para el desarrollo. UN ففي عام 2000، اعتمد مؤتمر قمة الألفية الذي نظمته الأمم المتحدة الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    fomentar una alianza mundial renovada. Los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el Objetivo 8, relativo a la alianza mundial para el desarrollo, resaltan la importancia de nuestra común humanidad y los valores de equidad, solidaridad y derechos humanos. UN 96 - تعزيز شراكة عالمية متجددة - تؤكد تجربة الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، أهمية إنسانيتنا المشتركة وقيم المساواة والتضامن وحقوق الإنسان.
    5. Observa con aprecio que el equipo especial, en su próxima reunión, examinará el objetivo de desarrollo n.º 8 enunciado en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, relativo a la asociación mundial para el desarrollo y propondrá criterios para su evaluación periódica con el objetivo de mejorar la eficacia de la alianza mundial en lo que respecta a la realización del derecho al desarrollo; UN 5- تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل ستقوم، في اجتماعها المقبل، ببحث الهدف الإنمائي 8 المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ، وهو الهدف المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وستقترح معايير لتقييمه دوريا سعياً إلى تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية؛
    Esta obligación se pone de manifiesto en el objetivo 8 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a saber, fomentar una asociación mundial para el desarrollo " . UN وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. "
    3. Necesitamos futuros dirigentes responsables y visionarios, que comprendan el efecto de sus decisiones y estén dispuestos a trascender el interés egoísta y las fronteras para comprometerse con una alianza mundial. UN 3 - أننا بحاجة إلى قادة مستقبل يتحلون بالمسؤولية وبعد النظر، ويدركون ما لقراراتهم من تأثير، وتحدوهم الإرادة للتسامي عن المصالح والحدود الفردية للالتزام بإقامة شراكة عالمية.
    El objetivo del Milenio que consiste en establecer una alianza mundial para el desarrollo promoverá la plena integración en la economía mundial y un acceso equitativo a los sistemas comerciales y financieros internacionales. UN كما أن هدف الألفية الذي يقضي بإقامة شراكة عالمية للتنمية يمكن أن يُعَزِّز الدمج الكامل ضمن الاقتصاد العالمي ويُوَفِّر فُرَص الوصول المُنصِف إلى نُظم التجارة والنُظم المالية الدولية.
    En el centro de ese desafío está el logro del objetivo de desarrollo del Milenio No. 8, relativo a una alianza mundial para el desarrollo. UN وأهم جزء من هذا التحدي هو تحقيق الهدف 8 من تلك الأهداف، الذي يتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد