ويكيبيديا

    "بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creación de la Comisión Nacional de Derechos
        
    • establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos
        
    • se crea la Comisión Nacional de Derechos
        
    • creación del Comité Nacional de Derechos
        
    • establecido la Comisión Nacional de Derechos
        
    • estableciera la Comisión Nacional de Derechos
        
    • creación de una Comisión Nacional de Derechos
        
    • constitución de la Comisión Nacional de Derechos
        
    • se establece la Comisión Nacional de Derechos
        
    Prestación de asesoramiento técnico al Parlamento sobre la legislación para la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Sierra Leona UN إسداء المشورة التقنية إلى البرلمان بشأن التشريع المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون
    :: Revisar el texto legislativo sobre la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos a fin de ajustar mejor su labor a los Principios de París. UN :: تنقيح النص التشريعي المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تحسين الامتثال لمبادئ باريس.
    Acogió con satisfacción las medidas destinadas a indemnizar a las víctimas de violaciones de los derechos humanos, así como la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورحبت بالجهود المبذولة من أجل تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Observó con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأحاطت فرنسا علماً مع الارتياح بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Comité recomienda asimismo que se agilice el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y se establezcan recursos contra las prácticas discriminatorias. UN وتوصي اللجنة أيضا باﻹسراع بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وتوفير سبل انتصاف من الممارسات التمييزية.
    Uzbekistán celebró en particular la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos como institución independiente que promovía la cooperación con la sociedad civil. UN ورحبت أوزبكستان خاصةً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كمؤسسة مستقلة تعزز التعاون مع المجتمع المدني.
    Marruecos celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Defensoría del Pueblo y la Comisión de Ética de los Funcionarios Públicos. UN ورحَّب بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم ولجنة أخلاقيات الموظفين العموميين.
    Celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el Comisionado General para la Solidaridad y la Promoción de las Cuestiones de Género. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والمكتب العام للتضامن والدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    Elogió la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el establecimiento de la Comisión Nacional de Lucha contra la Corrupción. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية لمنع الفساد ومكافحته.
    Se felicitó de la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    32. Acoge complacida la respuesta de Nigeria ante la inquietud manifestada por la misión de constatación de los hechos y, con especial agrado, la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ٢٣- ورحبت برد نيجيريا على هواجس بعثة تقصي الحقائق، وبوجه خاص ما يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    95. Como se ha señalado en el párrafo 4 supra, el Comité acoge con satisfacción la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 95- ترحب اللجنة، كما لوحظ في الفقرة 82 أعلاه، بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó sobre la discriminación contra la comunidad musulmana, conocida como los rohingya. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التمييز في حق الجالية المسلمة، المعروفة باسم الروهنجيا.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de la Comisión de Diálogo, Verdad y Reconciliación. UN كما رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    Elogió el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, del Defensor del Pueblo y del Consejo Nacional de Prensa. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، والمجلس الوطني للصحافة.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó qué otros indicadores de derechos humanos elaboraría ese órgano. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت معرفة المزيد من مؤشرات حقوق الإنسان التي سوف تضعها هذه الهيئة.
    El Comité acoge con agrado el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en 1993 y el respeto mostrado por el Gobierno de la India hacia sus recomendaciones. UN ٤٢٢ - وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في ٣٩٩١ والاحترام الذي توليه حكومة الهند لتوصياتها.
    Decreto Emirí, promulgado mediante la Ley 38 de 2002, por el que se crea la Comisión Nacional de Derechos Humanos UN مرسوم أميري بقانون رقم 38 لسنة 2002 بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    32. Portugal se felicitó por la creación del Comité Nacional de Derechos Humanos y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales. UN 32- ورحبت البرتغال بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالدعوة الدائمة المقدمة من قطر للإجراءات الخاصة.
    44. Letonia observó que se había establecido la Comisión Nacional de Derechos Humanos y ratificado el Estatuto de Roma. UN 44- وأحاطت لاتفيا علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على نظام روما الأساسي.
    6. El Comité celebra además que en septiembre de 2012 se estableciera la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mozambique en virtud de la Ley Nº 33/2009 de 22 de diciembre de 2009. UN 6- وترحّب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موزامبيق في أيلول/ سبتمبر 2012، عملاً بالقانون رقم 33/2009 المؤرخ 22 كانون الأول ديسمبر 2009.
    42. El Sr. BUERGENTHAL acoge también con satisfacción la creación de una Comisión Nacional de Derechos Humanos en Nigeria. UN ٢٤- السيد بورغنثال رحب هو اﻵخر بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 3) del Decreto-ley Nº 38/2002, relativo a la constitución de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Comisión tiene autoridad para examinar las violaciones de los derechos humanos y las libertades de la persona y también puede recibir quejas de los detenidos y proponer medios adecuados para solventarlas. UN ووفقاً للمادة [2 (3)] من المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002 الخاص بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فإن للجنة سلطة النظر في التجاوزات عن حقوق الإنسان وحرياته، فإنه يمكن للجنة تلقي شكاوى المحبوسين واقتراح السبل الكفيلة بمعالجتها.
    El Comité acoge con agrado la adopción del Decreto No. 22 de 1995, por el que se establece la Comisión Nacional de Derechos Humanos, a la que se han atribuido ciertas funciones en relación con la promoción y la protección de los derechos humanos. UN ٢٧٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح اعتماد المرسوم رقم ٢٢ لعام ١٩٩٥ المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي عهد إليها ببعض المسؤوليات في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد