ويكيبيديا

    "بإنشاء لجنة بناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creación de la Comisión de Consolidación de
        
    • establecimiento de la Comisión de Consolidación de
        
    • estableció la Comisión de Consolidación de
        
    • crear la Comisión de Consolidación de
        
    • establecer una Comisión de Consolidación de
        
    • creación de una Comisión de Consolidación de
        
    • establecer la Comisión de Consolidación de
        
    • establecer una Comisión para la Consolidación de
        
    • crear una Comisión de Consolidación de
        
    Acogemos con beneplácito la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que desarrollará estrategias integradas para la rehabilitación y la recuperación luego de la terminación del conflicto. UN ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام التي ستضع استراتيجيات متكاملة لإعادة التأهيل والإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    Por consiguiente, Uganda acoge con beneplácito la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y de una oficina de apoyo a la consolidación de la paz. UN لذلك فإن أوغندا ترحب بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب لدعم بناء السلام.
    Celebramos el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz que abordará los conflictos de una forma más estructurada. UN إننا نرحب بإنشاء لجنة بناء السلام للتصدي للصراعات بطريقة أكثر منهجية.
    También acogió con agrado el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y alentó al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a trabajar en estrecha colaboración con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ورحب التقرير أيضاً بإنشاء لجنة بناء السلام وشجع إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون في العمل مع مكتب دعم بناء السلام.
    En el mismo período de sesiones, en aplicación de las disposiciones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General estableció la Comisión de Consolidación de la Paz (resolución 60/180) y el Consejo de Derechos Humanos (resolución 60/251). UN وفي الدورة نفسها، قامت الجمعية العامة، تنفيذا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإنشاء لجنة بناء السلام (القرار 60/180) ومجلس حقوق الإنسان (القرار 60/251).
    Las Islas Salomón apoyan la propuesta de crear la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وتؤيد جزر سليمان الاقتراح القاضي بإنشاء لجنة بناء السلام.
    La relación ampliamente reconocida entre la paz y el desarrollo ha quedado ahora institucionalizada con la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz. UN إن الترابط المعترف به على نطاق واسع بين السلام والتنمية اتخذ طابعا مؤسسيا عن طريق القرار بإنشاء لجنة بناء السلام.
    Por tal motivo, México respalda y participará activamente en las discusiones sobre la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لذا تؤيد المكسيك المناقشات المتعلقة بإنشاء لجنة بناء السلام وتشارك بنشاط فيها.
    Primero, por lo que se refiere a la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, seguimos sosteniendo que en la cumbre ya se había creado la Comisión. UN أولا، في ما يتعلق بإنشاء لجنة بناء السلام، ما زلنا نقول إن اجتماع القمة أنشأ اللجنة، بالفعل.
    También hemos alcanzado importantes logros en ese proceso que ha culminado en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. UN كما أننا حققنا إنجازات ذات مغزى في تلك العملية التي توجت بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Mi país saluda también la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, que surgió de la necesidad de crear un enfoque coordinado e integrado a la consolidación de la paz después de un conflicto. UN ويرحب بلدي كذلك بإنشاء لجنة بناء السلام، التي نشأت من الحاجة إلى نهج منسق ومتكامل لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    En el contexto de la reforma de las Naciones Unidas, deseamos destacar la importancia de la reciente creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، نود أن نؤكد أهمية القيام مؤخرا بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    El establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, por otra parte, representa uno de los principales logros de esta reforma, ya que le permite a la Organización dar una respuesta institucional e integrada al período posterior a los conflictos. UN إن القرار القاضي بإنشاء لجنة بناء السلام يمثل واحدا من النجاحات الكبرى لجدول أعمال الإصلاح، حيث أن ذلك سيمكن المنظمة من توفير استجابة مؤسسية متكاملة لحالات ما بعد الصراع.
    En definitiva, con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, se reforzará el papel de las Naciones Unidas en la recuperación, la reconstrucción y el desarrollo de los países que salen de situaciones de conflicto. UN وباختصار، إن دور الأمم المتحدة، بإنشاء لجنة بناء السلام، يتعزز في إعادة إعمار البلدان الخارجة من حالات الصراع وإنعاشها وتنميتها.
    En ese contexto, Australia acoge con agrado el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, y me complace anunciar nuestra contribución de 3 millones de dólares en los próximos tres años a su nuevo Fondo Permanente. UN وفي هذا السياق، ترحب أستراليا بإنشاء لجنة بناء السلام، ويسرني أن أعلن تقديم مساهمة بمبلغ 3 ملايين دولار خلال ثلاثة أعوام للصندوق الدائم الجديد التابع للجنة.
    Los Ministros acogieron con beneplácito el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, y tomaron nota de su mandato esbozado en la resolución 60/180 de la Asamblea General. UN 50 - رحب الوزراء بإنشاء لجنة بناء السلام وأحاطوا علما باختصاصاتها الواردة في قرار الجمعية العامة 60/180.
    En el mismo período de sesiones, en aplicación de las disposiciones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General estableció la Comisión de Consolidación de la Paz (resolución 60/180) y el Consejo de Derechos Humanos (resolución 60/251). UN وفي الدورة نفسها، قامت الجمعية العامة، تنفيذا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإنشاء لجنة بناء السلام (القرار 60/180) ومجلس حقوق الإنسان (القرار 60/251).
    En el mismo período de sesiones, en aplicación de las disposiciones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General estableció la Comisión de Consolidación de la Paz (resolución 60/180) y el Consejo de Derechos Humanos (resolución 60/251). UN وفي الدورة نفسها، قامت الجمعية العامة، تنفيذا لأحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإنشاء لجنة بناء السلام (القرار 60/180) ومجلس حقوق الإنسان (القرار 60/251).
    La cumbre adoptó una medida vital en esa dirección al decidir crear la Comisión de Consolidación de la Paz a fin de año. UN وقد اتخذت القمة خطوة حيوية في ذلك الاتجاه بقرارها المتعلق بإنشاء لجنة بناء السلام بنهاية هذا العام.
    Por esa razón, apoyamos y acogemos con satisfacción la decisión de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de crear la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ولذلك، فإننا نؤيد القرار الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى بإنشاء لجنة بناء السلام، ونرحب به.
    Una propuesta particularmente interesante es la dirigida a establecer una Comisión de Consolidación de la paz, que permita zanjar la brecha que suele existir en la acción internacional entre la fase de mantenimiento de la paz y la de cooperación para el desarrollo. UN إن أحد الاقتراحات التي تتسم بأهمية خاصة هو الاقتراح بإنشاء لجنة بناء السلام التي من شأنها أن تزيل الهوة القائمة في الإجراءات الدولية بين مرحلة حفظ السلام ومرحلة التعاون الإنمائي.
    Nepal acoge con beneplácito la creación de una Comisión de Consolidación de la Paz como un órgano asesor intergubernamental. UN وترحّب نيبال بإنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية.
    11. La Sra. Bangura (Sierra Leona) dice que el Gobierno de Sierra Leona se ha comprometido a hacer cuanto esté a su alcance por asegurar el éxito de la configuración encargada de Sierra Leona y reivindicar con ello la decisión colectiva de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz. UN 11 - السيدة بانغورا (سيراليون): قالت إن حكومتها ملتزمة بالقيام بدورها في ضمان العمل على نجاح التشكيلة القطرية لسيراليون وإنها بهذا تثبت صحة القرار الجماعي الخاص بإنشاء لجنة بناء السلام.
    Acogiendo con beneplácito la decisión que figura en el documento final de la Cumbre Mundial de establecer una Comisión para la Consolidación de la Paz, y esperando que esto constituya una importante oportunidad para la cooperación y el estrecho contacto con las organizaciones regionales y subregionales con miras a la consolidación de la paz y la recuperación después de los conflictos, UN وإذ يرحب بالقرار الوارد في نتائج القمة العالمية، بإنشاء لجنة بناء السلام، وإذ يتطلع إليها بوصفها فرصة هامة للتعاون والاتصال الوثيق بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية من أجل تحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع،
    Argelia espera de todo corazón que en la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz se tomen en cuenta de manera objetiva las ventajas respectivas de los órganos principales antes de que se tome una apresurada decisión de establecerla. UN والجزائر تأمل مخلصة إن يراعى في الاقتراح الخاص بإنشاء لجنة بناء السلام وبشكل موضوعي المزايا المختلفة التي يتمتع بها كل من الأجهزة الرئيسية قبل اتخاذ قرار متسرع بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد