ويكيبيديا

    "بإنهاء الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la descolonización
        
    • de descolonización
        
    • sobre descolonización
        
    • Descolonización de
        
    • de la descolonización
        
    • sobre la descolonización
        
    • con la descolonización
        
    • países y pueblos coloniales
        
    • descolonizar
        
    Temas del programa relativos a la descolonización UN بنود جدول الأعمال المتصلة بإنهاء الاستعمار
    La Cuarta Comisión examinó conjuntamente los temas relativos a la descolonización y celebró un único debate sobre todos ellos. UN وقد نظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار معا وأجرت مناقشة بشأن جميع تلك البنود.
    El reconocimiento en el tercer párrafo del preámbulo del otro proyecto de resolución relativo a la descolonización de la necesidad de UN أما التسليم في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار اﻵخر المتعلق بإنهاء الاستعمار بالحاجة إلى:
    Las tareas confiadas al Comité Especial contra el Apartheid y al Comité Especial de descolonización tienen una similitud marcada. UN إن المهام المناطة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار متشابهة تشابها كبيرا.
    Debo mencionar una vez más la cuestión de las Islas Malvinas, tal como lo hicimos hace muy pocas semanas en el Comité Especial sobre descolonización. UN ينبغي لي أن أشير مرة أخرى إلى مسألة جزر مالفيناس، تماما كما فعلنا قبل اسابيع قليلة أمام اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار.
    De hecho, se pretende desmantelar todo el mecanismo de las Naciones Unidas relativo a la descolonización. UN وفي الواقع ليس الهدف من ذلك إلا هدم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Esto es contrario al compromiso que tienen las Naciones Unidas con respecto a la descolonización. UN وهذا يتعارض مع التزام اﻷمم المتحدة بإنهاء الاستعمار.
    El DIP emitió un total de 21 comunicados de prensa en inglés y francés sobre el trabajo del Comité Especial y sobre el examen de los temas relativos a la descolonización por parte de la Asamblea General. UN وأضاف أن إدارة شؤون اﻹعلام قد أصدرت ما مجموعه ٢١ نشرة صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن اﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة وعن قيام الجمعية العامة بالنظر في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    La Potencia Administradora ha afirmado que la propuesta del pueblo de Guam en lo que respecta a la descolonización dará lugar al surgimiento de conflictos de índole étnica y racial. UN وأكدت السلطة القائمة باﻹدارة على أن اقتراح شعب غوام فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار يشجع على النزاعات اﻹثنية والعرقية.
    En vista de que ninguna de estas condiciones se ha cumplido, la afirmación de que la Potencia administradora negocia de buena fe sobre cuestiones sustantivas que atañen a la descolonización resulta falsa. UN وحيث أن أيا من تلك الشروط لم يتحقق، فإن القول بأن الدولة القائمة باﻹدارة قد تفاوضت بحسن نية بشأن المسائل اﻷساسية المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو قول باطل.
    Por ese motivo, su país no se consideraba obligado por todas las disposiciones del proyecto, que se refería a la descolonización. UN ولذلك السبب، فإن بلده لا يشعر أنه ملزم بجميع أحكام مشروع القرار، الذي يتعلق بإنهاء الاستعمار.
    Debate general sobre todos los temas relativos a la descolonización: UN مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار:
    Debate general sobre todos los temas relativos a la descolonización UN مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    Debate general sobre todas las cuestiones relativas a la descolonización UN مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    La Cuarta Comisión examinó los temas sobre descolonización en un solo grupo y un solo debate general para todos los temas relativos a la descolonización. UN ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار ضمن مجموعة واحدة، مع إجراء مناقشة عامة واحدة لجميع هذه البنود.
    La representante del Consejo Nacional de la Mujer de Anguila hizo especial hincapié en la importancia de empoderar a las mujeres y jóvenes en relación con las cuestiones relativas a la descolonización. UN فقد ركزت ممثلة مجلس أنغيلا القومي للمرأة بشكل خاص على أهمية تمكين المرأة والشباب في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    El sitio Web incluye información de antecedentes, documentación oficial concerniente a la descolonización, comunicados de prensa y documentos de seminarios regionales. UN ويشمل الموقع معلومات أساسية ووثائق ر سمية تتعلق بإنهاء الاستعمار ونشرات صحفية وورقات الحلقات الدراسية الإقليمية.
    Por consiguiente, la Comisión debe velar por que las Potencias administradoras cumplan sus obligaciones en materia de descolonización. UN ومن ثم، دعا اللجنة إلى كفالة وفاء السلطات القائمة بالإدارة بالتزاماتها فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار.
    El Comité Especial de descolonización de las Naciones Unidas, en su reciente sesión, aprobó, por primera vez, sin votación, una resolución sobre esta cuestión, que nuevamente insta a las partes a iniciar negociaciones. UN لقد اعتمدت اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة، في دورتها التي عقدت مؤخرا، وللمرة اﻷولى دون تصويت، قرارا يتعلق بهذه المسألة، ويحث اﻷطراف مجددا على البدء بالمفاوضات.
    la Declaración y de otras resoluciones pertinentes sobre descolonización 46 - 47 12 UN امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    La delegación espera que, en el futuro, los órganos de las Naciones Unidas responsables de la descolonización se empeñen en lograr una atmósfera de cooperación. UN وهو يأمل أن تسعى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بإنهاء الاستعمار الى تحقيق جو تعاوني في المستقبل.
    60/118 Difusión de información sobre la descolonización UN نشر المعلومات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار
    Los pedidos de oportunidades y participación han estado entre las causas, los catalizadores y los llamamientos principales en relación con la descolonización. UN كانت المطالب الداعية الى الفرص والمشاركة من بين اﻷسباب الرئيسية والحوافز والدعوات المنادية بإنهاء الاستعمار.
    Lo más importante de toda esta corta gestión es que empezamos a descolonizar a Bolivia, interna y externamente. UN أكثر الأمور أهمية في كل هذه الأحداث أننا بدأنا بإنهاء الاستعمار في بوليفيا على الصعيدين الداخلي والخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد