ويكيبيديا

    "بإيرادات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los ingresos
        
    • de ingresos
        
    • con ingresos
        
    • los ingresos en concepto
        
    • los ingresos procedentes
        
    • a los ingresos
        
    • los ingresos de
        
    • ingresos por concepto
        
    • los ingresos devengados por
        
    • renta
        
    • rentas
        
    • ingresos de un
        
    • con los ingresos
        
    • con unos ingresos
        
    La Comisión estima que el reconocimiento de los ingresos para esos programas especiales debe basarse en los valores devengados. UN وترى اللجنة أن اﻹقرار بإيرادات هذه البرامج الخاصة، ينبغي أن يتم على أساس تراكمي.
    El Grupo Ejecutivo verificó la proyección revisada de ingresos de la UNOPS para 2002, la que posteriormente fue confirmada por medio del grupo de trabajo de la Comisión de Coordinación de la Gestión. UN وعزز الفريق التنفيذي التقدير المنقح للمكتب فيما يتعلق بإيرادات عام 2002 ثم أكد هذا التقدير الفريق العامل التابع للجنة.
    Gastos del programa en relación con ingresos varios reembolsados al PNUD UN التكاليف البرنامجية ذات الصلة بإيرادات متنوعة سددت الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    :: La Junta observó una falta de claridad respecto de los ingresos en concepto de apoyo a los programas. UN :: لاحظ المجلس وجود عدم وضوح في ما يتعلق بإيرادات دعم البرامج.
    los ingresos procedentes de inversiones se contabilizan a medida que se devengan mediante el método de la tasa de interés efectiva. UN ويُعترف بإيرادات الاستثمار عند استحقاقها، وفقاً لطريقة سعر الفائدة الساري.
    A lo largo del bienio, se proporcionó cobertura de riesgos a los ingresos por concepto de contribuciones en ocho monedas. UN وتم أثناء فترة السنتين التعهد بإيرادات من التبرعات بثماني عملات.
    Número de funcionarios en comparación con los ingresos de la organización, 1980 a 2003 UN عدد الموظفين مقارنا بإيرادات المنظمة، من عام 1980 إلى عام 2003
    Siguiendo el método del interés efectivo, los ingresos devengados por inversiones se contabilizan en el momento de devengo. UN ويُعترف بإيرادات الاستثمارات عند استحقاقها باتباع طريقة سعر الفائدة الساري.
    La Comisión estima que el reconocimiento de los ingresos para esos programas especiales debe basarse en los valores devengados. UN وترى اللجنة أن اﻹقرار بإيرادات هذه البرامج الخاصة، ينبغي أن يتم على أساس تراكمي.
    Esos agentes se ven expuestos a la amenaza del contrabando de armas, gasolina, café y cacao, en detrimento de los ingresos aduaneros. UN وتواجه تلك العناصر محاولات تهريب الأسلحة والبنزين والبن والكاكاو، مما يلحق الضرر بإيرادات الجمارك.
    Debido al bajo nivel de las exportaciones, en la etapa actual se han perdido unos 150 millones de barriles, por un valor en concepto de ingresos que oscila entre 3.500 millones y 4.000 millones de dólares. UN وقد فُقد خلال هذه المرحلة بسبب انخفاض معدل الصادرات نحو 150 مليون برميل بإيرادات تتراوح بين 3.5 و 4 بلايين دولار.
    :: Encuesta Nacional de ingresos y Gastos de los Hogares (ENIGH) 2007, Panorama Estadístico, 2009 UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بإيرادات ونفقات الأسر المعيشية لعام 2007، لمحة إحصائية عامة، 2009
    Incluso con ingresos bajos, algunos países han progresado en el alivio de la pobreza. UN وقد حققت بعض البلدان، حتى بإيرادات منخفضة تقدما في التخفيف من حدة الفقر.
    Se estaban tramitando otros proyectos por 144 Mt con ingresos totales previstos en concepto de RCE de 2.000 a 2.500 millones de dólares y necesidades básicas de capital por la suma de 26.400 millones de dólares. UN وثمة 114 ميغاطناً أخرى من مكافئ ثاني أكسيد الكربون قيد الإنجاز بإيرادات إجمالية متوقعة من خفض الانبعاثات المعتمد تتراوح بين 2 و2.5 بليون دولار وبمتطلبات رأسمالية أساسية قدرها 26.4 بلايين دولار.
    Falta de claridad con respecto a los ingresos en concepto de apoyo a los programas UN عدم وضوح في ما يتعلق بإيرادات دعم البرنامج
    Diligencia debida respecto de los ingresos procedentes de la minería UN إجراءات العناية الواجبة المتعلقة بإيرادات التعدين
    A lo largo del bienio, se proporcionó cobertura de riesgos a los ingresos por concepto de contribuciones en ocho monedas. UN وجرى أثناء فترة السنتين التعهد بإيرادات من التبرعات بثماني عملات.
    Algunas de esas motocicletas, adquiridas con los ingresos de la Oficina de Aduanas e Impuestos, se distribuyen entre los agentes para granjearse su simpatía. UN وتُوزع بعض تلك الدراجات النارية، التي تم شراؤها بإيرادات مكتب الجمارك والمكوس، على الوكلاء لكسب تعاطفهم.
    En la nota 4 de los estados financieros de la Caja de Previsión, relativa a los ingresos devengados por las inversiones, se indica que el aumento de dichos ingresos puede atribuirse tanto a las ganancias de capital realizadas como a las no realizadas. UN وتشير الملاحظة 4 المتعلقة بإيرادات الاستثمار، والمرفقة بالبيانات المالية لصندوق الادخار إلى أن الزيادة في إيرادات الاستثمار يمكن عزوها إلى المكاسب الرأسمالية المحققة وغير المحققة على السواء.
    383. En lo que se refiere a la renta que cobran los supérstites, la segunda revisión del SVS incorporó la renta de viudo. UN 383 - وفيما يتعلق بإيرادات الورثة، فإن التنقيح العاشر للقانون أدخل إيراد الأرمل.
    Un 58% de los beneficiarios de rentas del SI son hombres. UN و 58 في المائة من المنتفعين بإيرادات العجز هم من الرجال.
    ingresos de un ejercicio económico definidos como dinero o equivalente de dinero recibido o devengado durante el ejercicio económico que incrementan el activo neto existente. UN يقصد بإيرادات الفترة المالية المال أو المعادل المالي المحصل أو المستحق خلال هذه الفترة المالية الذي يزيد من صافي اﻷصول الموجودة.
    En 1994, el UNIFEM había realizado gastos por un total de 17,3 millones de dólares, en comparación con los ingresos recibidos, de 10,3 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ مجموع نفقات الصندوق ١٧,٣ مليون دولار، بالمقارنة بإيرادات بلغت ١٠,٣ مليون دولار.
    A pesar de la reducción considerable de la pobreza, la región sigue albergando a más de 800 millones de personas pobres, que representan casi dos tercios de los pobres del mundo que luchan por sobrevivir con unos ingresos inferiores a 1,25 dólares al día. UN فعلى الرغم من انخفاض كبير في تفشي الفقر، لا تزال المنطقة تضم أكثر من 800 مليون شخص من الفقراء، الذين يمثلون ما يقرب من ثلثي فقراء العالم، ويكافحون لسد رمقهم بإيرادات تقل عن 1.25 دولار في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد