Compromiso cuantificado de reducción de emisiones establecido en el anexo B del Protocolo de Kyoto | UN | الالتزام بخفض الانبعاثات كمياً كما هو محدد في المرفق باء من بروتوكول كيوتو |
Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | تعديل المرفق باء من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
La enmienda de Belarús al anexo B del Protocolo de Kyoto aún no ha entrado en vigor. | UN | ولمّا يبدأ بعد نفاذ تعديل بيلاروس للمرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
12. Propuesta de Kazajstán para enmendar el anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | 12- مقترح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
Con esta solicitud, el Gobierno de Belarús se propone definir su compromiso cuantificado de reducción de las emisiones en un 95% del nivel de 1990, y plantear la cuestión de que se efectúe la enmienda correspondiente en el anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | وتسعى حكومة بيلاروس من خلال هذا الطلب إلى تحديد التزامها المقدّر كمياً لخفض انبعاثاتها بواقع نسبة قدرها 95 في المائة من مستوى عام 1990، وإلى طرح مسألة إدخال تعديل طبقاً لذلك على المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
Con esa solicitud, el Gobierno de Belarús deseaba definir su compromiso cuantificado de reducción de las emisiones como el 95% del nivel de 1990 y plantear la introducción de una enmienda sobre esa cuestión en el anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | وتسعى حكومة بيلاروس بذلك إلى تحديد التزامها المقدَّر كمياً لخفض انبعاثاتها بنسبة 95 في المائة من مستوى عام 1990، وطرح مسألة إدخال تعديل تبعاً لذلك على المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
* Venta directa de parte de los fondos devengados por las RCE a las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto a un precio ventajoso; | UN | :: بيع حصة العائدات من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات مباشرة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو بسعر امتيازي |
El comercio de las sustancias controladas entre las Partes se controla a través de un sistema de concesión de licencias y de presentación de informes, que se rige por el artículo 4 B del Protocolo de Montreal. | UN | وهناك نظام للترخيص والإبلاغ يتابع الإتجار في المواد الخاضعة للرقابة بين الأطراف وذلك بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال. |
Sin embargo, ha surgido una situación paradójica, en la que el retraso en la ratificación de la enmienda del anexo B del Protocolo de Kyoto impide a Belarús utilizar el mecanismo de Kyoto para modernizar su economía. | UN | بيد أن حالة مناقضة قد نشأت وأدت إلى أن المماطلة في التصديق على تعديل المرفق باء من بروتوكول كيوتو قد حالت دون استفادة بيلاروس من آلية كيوتو لتحديث اقتصادها. |
Por su parte, Belarús se ha comprometido a reducir aún más sus emisiones de gases de efecto invernadero en virtud de la enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | وأضاف أن بيلاروس من جانبها قد تعهدت بزيادة تخفيض ما يتم فيها من انبعاثات غاز الدفيئة بمقتضى تعديلات المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
Los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de cada país se consignan en el anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | وترد في المرفق " باء " من بروتوكول كيوتو حدود كميات الانبعاثات الخاصة بكل بلد أو أهداف الالتزامات بخفض الانبعاثات(). |
12. Entretanto se han generado nuevas necesidades de fomento de la capacidad en las Partes enumeradas en el anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | 12- وظهرت احتياجات جديدة في مجال بناء القدرات في البلدان المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
Acogemos con beneplácito el Protocolo de Kyoto sobre compromisos jurídicamente obligatorios para las partes en la Convención Marco sobre Cambio Climático a fin de reducir sus emisiones de gases de efecto de invernadero, según figura en el Anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | ١٤٠ - ونرحب ببروتوكول كيوتو المتعلق بالتعهدات الملزمة قانونا لﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ بخفض انبعاث غازات الدفيئة كما يرد ذلك في المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
Afirmando que, en las medidas que tomen para lograr el propósito del comercio de los derechos de emisión, las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto se guiarán por el artículo 2 de la Convención y los principios que se enuncian en el artículo 3 de la Convención y, entre otras cosas, por las siguientes consideraciones: | UN | وإذ يؤكد أن الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو ستسترشد، في إجراءاتها من أجل تحقيق غرض الاتجار في الانبعاثات، بالمادة 2 من الاتفاقية وبالمبادئ الواردة في المادة 3 من الاتفاقية، وبالاعتبارات التالية، من جملة أمور: |
Afirmando que, en las medidas que tomen para lograr el propósito del comercio de los derechos de emisión, las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto se guiarán por el artículo 2 de la Convención y los principios que se enuncian en el artículo 3 de la Convención y, entre otras cosas, por las siguientes consideraciones: | UN | وإذ يؤكد أن الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو ستسترشد، في إجراءاتها من أجل تحقيق غرض الاتجار في الانبعاثات، بالمادة 2 من الاتفاقية وبالمبادئ الواردة في المادة 3 من الاتفاقية، وبالاعتبارات التالية، من جملة أمور: |
Tomar nota de que Belarús y Letonia notificado datos sobre consumo de sustancias que figuran en los anexos A o B del Protocolo de Montreal en 2000 por lo que se encuentran en situación de incumplimiento de los planes nacionales negociados con las Partes, que figuran en las decisiones X/21 y X/24, respectivamente; | UN | 1 - أن يحيط علماً بأن بيلاروس ولاتفيا أبلغتا بيانات عن استهلاك مواد واردة في المرفق ألف أو المرفق باء من بروتوكول مونتريال خلال عام 2000 تضعهما في حالة عدم امتثال للخطط الوطنية المتفاوض بشأنها مع الأطراف، والواردة في المقررين 10/21 و10/24 على التوالي؛ |
Observando asimismo la enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ تلاحظ كذلك التعديل الذي أدخل على المرفق باء من بروتوكول كيوتو()، |
26. El presidente señaló que el GTE-PK había progresado en su labor siguiendo el programa de trabajo que había adoptado en su segundo período de sesiones, celebrado en Nairobi (Kenya) y que, en ese contexto, se había dedicado principalmente al examen de nuevos compromisos que se consignarían mediante enmiendas al anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | 26- وذكر رئيس الفريق العامل المخصص أن الفريق قد أحرز تقدماً في عمله في إطار برنامج عمله الذي اعتُمد في دورته الثانية المعقودة في نيروبي، كينيا، وأن الفريق نظر، بموجب برنامج عمله، في الالتزامات الإضافية التي ستُدرج بمقتضى تعديل للمرفق باء من بروتوكول كيوتو، باعتبار ذلك مهمته الرئيسية. |
Registros de las Partes en la Convención que son Partes también en el Protocolo de Kyoto con compromisos consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto y en el marco del sistema de comercio de los derechos de emisión de la Unión Europea | UN | سجلات أطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو ولديها التزامات مسجلة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو والتي لديها أيضاً التزامات بموجب مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación acogieron con satisfacción el Protocolo de Kyoto sobre los compromisos jurídicamente vinculantes de las Partes en la Convención Marco sobre el Cambio Climático de reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero, tal como figura en el Anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | ٢٧٧ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود ببروتوكول كيوتو بشأن التزام اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ قانوناً بخفض انبعاثات غازات الدفيئة لديها على النحو الوارد في المرفق باء من بروتوكول كيوتو. |