Tras la aprobación del proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes de Ghana y el Vicepresidente del Consejo, Sr. Papadatos (Grecia). | UN | ٥٧ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل غانا والسيد باباداتوس )اليونان( نائب رئيس المجلس. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes de Ghana y el Vicepresidente del Consejo, Sr. Papadatos (Grecia). | UN | ٥٨ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل غانا والسيد باباداتوس )اليونان( نائب رئيس المجلس. |
A continuación, el Vicepresidente del Consejo, Sr. George Papadatos (Grecia) presentó el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٤ - وقد قدم نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان( مشروع مقرر نصه كما يلي: |
76. En la 56ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Sr. George Papadatos (Grecia), Vicepresidente del Consejo, revisó oralmente el texto sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de decisión. | UN | ٧٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أجرى نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان(، تنقيحا شفويا للنص على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
El Consejo eligió asimismo por aclamación al Sr. George Papadatos (Grecia) Vicepresidente del Consejo. | UN | وانتخب المجلس بالتزكية أيضا السيد جورج باباداتوس )اليونان( نائبا للرئيس. |
En la séptima sesión, celebrada el 4 de mayo, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión (E/1995/L.15) titulado " Documentación " , presentado por el Vicepresidente del Consejo, Sr. George Papadatos (Grecia). | UN | ٥٤ - في الجلسة ٧ المعقودة في ٤ أيار/مايو، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر (E/1995/L.15) معنونا " الوثائق " ، قدمه السيد جورج باباداتوس )اليونان( نائب رئيس المجلس. |
El Sr. Papadatos (Grecia) responde que no pretendía en modo alguno politizar la Segunda Comisión. | UN | ٢٣ - السيد باباداتوس )اليونان(: نفي أن تكون له أية نية في تسييس اللجنة الثانية. |
A continuación, el Vicepresidente del Consejo, Sr. George Papadatos (Grecia) presentó el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٤٦ - وقد قدم نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان( مشروع مقرر نصه كما يلي: |
El Consejo eligió asimismo por aclamación al Sr. George Papadatos (Grecia) Vicepresidente del Consejo. | UN | وانتخب المجلس بالتزكية أيضا السيد جورج باباداتوس )اليونان( نائبا للرئيس. |
En la séptima sesión, celebrada el 4 de mayo, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión (E/1995/L.15) titulado " Documentación " , presentado por el Vicepresidente del Consejo, Sr. George Papadatos (Grecia). | UN | ٥٥ - في الجلسة ٧ المعقودة في ٤ أيار/مايو، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر (E/1995/L.15) معنونا " الوثائق " ، قدمه السيد جورج باباداتوس )اليونان( نائب رئيس المجلس. |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
Sr. George Papadatos | UN | السيد جورج باباداتوس |
En la 60ª sesión, celebrada el 12 de diciembre, el Vicepresidente del Consejo, Sr. George Papadatos (Grecia), informó de las consultas oficiosas celebradas sobre la composición de la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | ٢ - في الجلسة ٦٠، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم نائب رئيس المجلس السيد جورج باباداتوس )اليونان( تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن عضوية لجنة السكان والتنمية. |
En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Sr. George Papadatos (Grecia), Vicepresidente del Consejo, presentó un proyecto de resolución titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " (E/1995/L.59) sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución E/1995/L.32. | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان(، مشروع قرار )E/1995/L.59( معنونا " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدم على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار E/1995/L.32. |
En la 56ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Sr. George Papadatos (Grecia), Vicepresidente del Consejo, revisó oralmente el texto sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de decisión. | UN | ٣٠ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جورج باباداتوس )اليونان(، بتنقيح النص شفويا على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع المقرر. |