ويكيبيديا

    "بابين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos puertas
        
    • dos secciones
        
    • dos partes
        
    • de Babin
        
    • puertas de
        
    • dos Títulos
        
    • constará de dos capítulos
        
    Destruiste dos puertas, Una ventana y 4 metros del mostrador. Open Subtitles انتزعت بابين أماميين,واجهه أمامية,و 12قدماً من النضد
    Están del otro lado, a dos puertas. Open Subtitles لقد عبروا الممر أنهم بعيدون عنا بمسافة بابين
    Hay un cuarto de examen detrás de usted, a dos puertas y a la derecha. Open Subtitles أرجوكِ هناك حجرة خالية للتمرين خلفك على بعد بابين على جهه يمين
    En consecuencia, solo las descripciones de dos secciones, la 22 y la 26, no se han aprobado por falta de consenso. UN لذا فإنه لم تتم الموافقة على سردي بابين فقط بسبب عدم وجود توافق آراء، وهما البابان ٢٢ و ٢٦.
    En otras dos secciones, se aumentaron las asignaciones en 1,6 millones de dólares, pero los cálculos de las necesidades adicionales eran inexactos, como lo demostró el hecho de que se registraran gastos que superaron en 6,0 millones de dólares a las consignaciones finales. UN وفي بابين آخرين، زيدت المخصصات بمبلغ ٦,١ مليون دولار، بيد أن تقديرات الاحتياجات اﻹضافية لم تكن دقيقة؛ إذ تجاوزت النفقات الاعتمادات النهائية بمقدار ٦ ملايين دولار.
    En una etapa ulterior, sería necesario examinar si esas disposiciones debían formar dos partes separadas o dos capítulos de una misma parte. UN وسيتعين في مرحلة لاحقة النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج هذه الأحكام في بابين منفصلين أو في فصلين من باب واحد.
    Asesinato de Milutin Trajkovic, de 33 años, en el pueblo de Babin Most, Municipalidad de Obilic, el 31 de mayo. UN 8 - اغتيال ميلوتين ترايكوفيتش، 33 عاما في قرية بابين موست، بلدية أوبيليتش، في 31 أيار/مايو.
    Una testigo estaba en el restaurante, oyó ruidos de petardos y cristales rompiéndose, miró hacia afuera, y vio un coche rojo de dos puertas huyendo de la escena. Open Subtitles شاهد كان في المطعم, سمع صوت ألعاب نارية و كسر زجاج نظر للخارج,و رأى سيارة حمراء بابين تفر من المكان
    Bueno, estamos en un motel, estamos a cientos de kilómetros de cualquier supervisión parental, tu novio está a dos puertas de aquí, probablemente sin camiseta... Open Subtitles حسناً، نحن في فندق و اللذي هو يبعد مئات الأميال عن مراقبة الأهالي صديقكِ الحميم على بعد بابين من المحتمل بدون قميص
    Espera. ¿Ahora son dos puertas? Open Subtitles . مهلاً , توقف , مهلاً . لديك بابين الأن ؟
    Para llegar aquí, pasamos por dos puertas que requieren una tarjeta para acceder. Open Subtitles في الطريق إلى هنا عبرنا من بابين تتطلب بطاقات للدخول
    Y uno sabe que si está en esa situación, hay solo dos puertas de las que se puede elegir. Open Subtitles و أتعلمونَ إن حدث و وجدتُم أنفسكم بهذا الوضع، هناك دائمًا بابين للإختيار بينهن
    Dos guardias están delante de dos puertas. Open Subtitles اثنين من الحراس تقف أمام بابين.
    Este monto se divide en dos secciones principales, a saber: un componente de gastos de capital de 202.000 millones de dinares iraquíes, y una sección de gastos de explotación de 284.000 millones de dinares. UN وينقسم هذا المبلغ إلى بابين رئيسيين، عنصر نفقات رأسمالية بمقدار 202 بليون دينار عراقي، وباب نفقات تشغيلية بمقدار 284 بليون دينار عراقي.
    El informe se divide en dos secciones principales. UN والتقرير مقسم إلى بابين رئيسيين.
    En abril de 2003, la Junta recomendó que la Administración estudiara la posibilidad de presentar las corrientes de efectivo correspondientes a actividades de inversión y de financiación en dos secciones separadas en el estado financiero de las corrientes de efectivo. UN وأوصى المجلس الإدارة، في نيسان/أبريل 2003 أن تنظر في عرض التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار وتلك المتأتية من الأنشطة المالية في بابين منفصلين في البيان الخاص بالتدفقات المالية.
    Únicamente dos secciones (la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias, y la sección 4, Desarme) registraron unas tasas de ejecución considerablemente inferiores a la media: 57% y 53%, respectivamente. UN 48 - وكانت معدلات التنفيذ أقل من المتوسط بشكل ملحوظ - 57 في المائة و 53 في المائة في بابين فقط، هما الباب 2 " شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات " والباب 4 " نزع السلاح " على التوالي.
    Esos recursos se consignan en dos secciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas: la sección 22 (programa ordinario de cooperación técnica) y la sección 34 (Cuenta para el Desarrollo). UN وتُوفَّر هذه الموارد في إطار بابين من أبواب الميزانية العادية للأمم المتحدة: أولاً، الباب 22 (أي البرنامج العادي للتعاون التقني)؛ وثانياً، الباب 34 (أي حساب التنمية).
    El proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad consta de 20 artículos y está dividido en dos partes. UN ٤ - واستطرد قائلا إن مشروع مدونة الجرائم المخلﱠة بسلم اﻹنسانية وأمنها يتألف من ٢٠ مادة، وهي مقسمة إلى بابين.
    2) Los proyectos de artículos se dividen en dos partes. UN 2) ويقسم مشروع المواد إلى بابين.
    Algunos miembros de esa brigada llevaron a cabo una acción subversiva el 23 de agosto de 1994 en la aldea de Babin Do, en el monte Igman, donde mataron a tres soldados serbios de Bosnia y capturaron a otros dos; UN قام أفراد هذا اللواء بعمل تخريبي في ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤ في قرية بابين دو على جبل إغمان، حيث قتلوا ثلاثة جنود صرب بوسنيين وأسروا اثنين منهم؛
    Ahora hay un par de puertas de seguridad, así que no tiene el mismo aspecto que éste. TED هنا يوجد بابين للحماية, فسوف تراه مختلفاً
    La Ley comprende dos Títulos, diez Capítulos, veintiocho Artículos, una Disposición Especial y tres Disposiciones Finales. UN ويتضمن هذا القانون بابين وعشرة فصول وثماني وعشرين مادة وحكم خاص وثلاثة أحكام ختامية.
    El presupuesto del Organismo constará de dos capítulos distintos, uno relativo a los costos administrativos y de otra índole y el otro a los gastos de verificación. UN وتتألف ميزانية الوكالة من بابين مستقلين يتصل أحدهما بالتكاليف اﻹدارية والتكاليف اﻷخرى، ويتصل اﻵخر بتكاليف التحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد