ويكيبيديا

    "باتجاه الشمال وصولاً إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en dirección norte hasta
        
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos de norte a sur y se alejaron a las 22.55 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري بين الشمال والجنوب ثم غادرتا في الساعة 55/22 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos entre el sur y Shikka y se alejaron a las 13.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا ثم غادرتا في الساعة 00/1 من فوق الناقورة.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut y el sur y se alejaron a las 15.12 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 12/15 من فوق رميش.
    9 de septiembre de 2007, entre las 22.10 y las 23.10 horas Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Rumaysh en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut y el sur y se alejaron a las 23.10 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 10/23 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las Granjas de Shebaa en dirección norte hasta Beirut y el sur, y se alejaron a las 11.50 horas por el mar frente a An-Naqura. 10.27 a 11.44 horas UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت والجنوب، ثم غادرتا في الساعة 50/11 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Al Nabatiyeh, voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 16.45 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/16 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Ad-Damur, Al Saadiyat, y Beirut y se alejó a las 21.20 horas tras sobrevolar Kfar Kila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى الدامور والسعديات وبيروت، ثم غادرت في الساعة 20/21 من فوق كفركلا.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Rumaysh en dirección norte hasta Nabatiyeh, voló en círculos sobre el sur y se alejó a las 11.30 horas por el mar frente a Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولاً إلى النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 30/11 من فوق الناقورة.
    9.32 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Sidón, voló en círculos sobre el sur, y se alejó a las 16.50 horas por encima de Naqura. 12.22 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى صيدا، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 50/16 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura en dirección norte hasta Nabatiyeh, voló en círculos sobre las regiones del sur, y se alejó a las 12.15 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى النبطية، وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت في الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Jezzine, voló en círculos por encima del sur, y se alejó a las 17.10 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً إلى جزين، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 10/17 من فوق رميش.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por Aytarun en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos sobre Beirut y el sur, y se alejaron a las 10.50 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. 15 de septiembre de 2009 10.22 horas UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت، وحلقتا بشكل دائري فوق بيروت والجنوب، ثم غادرتا في الساعة 50/10 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Alma ash- Shaab en dirección norte hasta Jezzine, voló en círculos sobre el sur, Riyak y Baalbek, y se alejó a 17.40 horas sobrevolando Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً إلى جزين، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ورياق وبعلبك، ثم غادرت في الساعة 40/17 من فوق الناقورة.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, efectuaron un vuelo circular entre Shikka y el sur, volaron sobre Baalbek y Hirmil, se dirigieron hacia el sur y se alejaron a las 11.30 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب، ثم اتجهتا إلى بعلبك والهرمل، ومن ثم إلى الجنوب، وغادرتا في الساعة 30/11 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Al-Batrun, volaron en círculos entre el sur y Al-Batrun y se alejaron a las 1.30 horas tras sobrevolar Yarun. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى البترون وحلّقتا بشكل دائري بين الجنوب والبترون ثم غادرتا في الساعة 30/1 من فوق يارون.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos sobre el norte, Beirut y el sur y se alejaron a las 21.40 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري فوق الشمال وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 40/21 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos entre Shikka, el sur y Beqaa y se alejaron a las 13.00 horas en dirección del mar, a la altura de Shikka. UN الساعة 35/11-10/13 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب والبقاع ثم غادرتا في الساعة 00/13 من فوق شكا لجهة البحر.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos sobre Shikka y Al-Arz en dirección norte y sur y se alejaron a las 11.45 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري فوق شكا والأرز باتجاه الشمال والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las Granjas de Shebaa en dirección norte hasta Trípoli, volaron en círculos sobre territorios libaneses, y se alejaron a las 11.30 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولاً إلى طرابلس، وحلقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 30/11 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las Granjas de Shebaa en dirección norte hasta Trípoli, volaron en círculos sobre territorios libaneses, y se alejaron a las 11.50 horas sobrevolando Naqura. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولاً إلى طرابلس، وحلقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 50/11 من فوق الناقورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد