El Canadá y la Federación de Rusia abogan en favor de la Convención sobre las armas químicas y se comprometen a cooperar con miras a la puesta en práctica de dicha Convención. | UN | وإن كندا والاتحاد الروسي ملتزمان كلاهما باتفاقية الأسلحة الكيميائية وبالتعاون في مجال تنفيذها. |
En lo que respecta a las primeras, los esfuerzos por hacer que la Convención sobre las armas químicas se acerque a la adhesión universal han avanzado un poco. | UN | ففيما يتصل بالأولى، حققت الجهود الرامية إلى زيادة الالتزام العالمي باتفاقية الأسلحة الكيميائية تقدماً متواضعاً. |
Finlandia ha creado una base nacional de datos sobre aquéllas de sus industrias que desarrollan actividades relacionadas con la Convención sobre las armas químicas. | UN | واستحدثت فنلندا قاعدة بيانات وطنية بشأن صناعاتها المشاركة في الأنشطة المتصلة باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Autoridad Nacional encargada de la Convención sobre las armas químicas, dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية التابعة لوزارة الخارجية. |
La Autoridad Nacional encargada de la Convención sobre las armas químicas es la entidad responsable de presentar los informes. | UN | الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية هي المسؤولة عن تقديم التقارير. |
Autoridad Nacional encargada de la Convención sobre las armas químicas | UN | الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
En virtud de esta Orden se establecerá un Órgano Asesor Nacional para la Convención sobre las armas químicas, que dependerá del Ministerio de Defensa. | UN | وبموجب هذا الأمر ستُنشأ هيئة وطنية استشارية وطنية معنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية تُشرف عليها وزارة الدفاع. |
Esa adición importante y sustancial se hizo por primera vez en la historia de la resolución relativa a la Convención sobre las armas químicas. | UN | وحدثت هذه الإضافة الجوهرية الهامة لأول مرة في تاريخ القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
iii) La posibilidad de sacar lecciones de los trabajos sobre los códigos en relación con la Convención sobre las armas químicas. | UN | `3` إمكانية استخلاص الدروس من الأعمال المتعلقة بمدونات قواعد السلوك ذات الصلة باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Artículos 20, 21, 22 y 23 del proyecto de ley nacional para la aplicación de la Convención sobre las armas químicas | UN | المواد 20 و 21 و 22 و 23 من مشروع القانون الوطني المتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
Artículos 30 y 31 del proyecto de ley nacional para la aplicación de la Convención sobre las armas químicas | UN | المادتان 30 و 31 من مشروع القانون الوطني المتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
Los Estados Unidos mantienen su compromiso con la Convención sobre las armas químicas. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
:: Autoridad Nacional sobre la Convención sobre las armas químicas | UN | :: الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
La realización sin tropiezos de las inspecciones -- tanto las relacionadas con las armas químicas como con la industria -- es fundamental para aumentar la confianza en el régimen de verificación de la Convención sobre las armas químicas. | UN | والسلاسة في إجراء التفتيش سواء فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية أو ما يتعلق بصناعتها أمر ضروري لتعزيز الثقة في نظام التحقق الخاص باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
El compromiso de la India con la Convención sobre las armas químicas queda claro por la manera ejemplar en que se ha desempeñado en lo relativo a cumplir sus metas de destrucción antes del plazo previsto. | UN | والتزام الهند باتفاقية الأسلحة الكيميائية يتضح في ادائها الممتاز في تحقيق اهدافها، وهي اهداف التدمير قبل الموعد الأخير المحدد. |
Nadie puede pensar que por el hecho de mantener abierta la llamada opción química por medio de la no adhesión a la Convención sobre las armas químicas, aumentarán las posibilidades de paz. | UN | ولا يجوز لأحد أن يتوقع أن تزداد فرص تحقيق السلام بإبقاء ما يسمى بخيار الأسلحة الكيميائية مفتوحاً من خلال عدم التقيد باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
[Ley CIV/1997] relativa a la ratificación de la Convención sobre las armas químicas | UN | [قانون CIV/1997] المتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
Miembro del Grupo de Expertos de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, encargado de prestar asistencia jurídica sobre asuntos relacionados con la Convención sobre las armas químicas | UN | قائمة الخبراء الخاصة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتقديم المساعدة القانونية بشأن مسائل تتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
Los productos químicos citados en las listas 1, 2 y 3 de productos químicos de la Convención sobre las armas químicas se consideran como la lista de control de los materiales químicos peligrosos y sus precursores. | UN | وتعتبر المواد الكيميائية المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 من قوائم المواد الكيميائية المتعلقة باتفاقية الأسلحة الكيميائية كقائمة مراقبة للمواد الكيميائية الخطرة وسلائفها. |
1. La India ha ofrecido asistencia jurídica a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de ayudar a otros miembros a redactar leyes relacionadas con la Convención sobre las armas químicas | UN | عرضت الهند على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تقديم مساعدة في المجال القانوني إلى باقي الدول لوضع تشريعاتها المتصلة باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Inspecciones por denuncia de prueba en relación con la Convención sobre armas químicas | UN | التدريب على أعمال التفتيش المفاجئة فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية |
Estamos plenamente comprometidos con la Convención sobre las armas químicas y con la Convención sobre las armas biológicas y estamos trabajando para poner coto a la proliferación de los misiles balísticos. | UN | فنحن ملتزمون التزاماً كاملاً باتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونعمل على اجتثاث انتشار القذائف التسيارية. |