ويكيبيديا

    "باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CLD
        
    • con la Convención
        
    • la Convención de Lucha contra la Desertificación
        
    • la CNUMAD
        
    • UNCCD
        
    • la CNULD
        
    • EN RELACIÓN CON LA CONVENCIÓN
        
    MM OE 4-1 Variación porcentual de las contribuciones de los donantes multilaterales para actividades relacionadas con la CLD UN تغير النسبة المئوية لإسهامات المانحين المتعددة الأطراف في الأنشطة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La iniciativa de promover los derechos de los agricultores interesa directamente a la CLD y debe ser apoyada. UN وأكدت أيضاً أن مبادرة النهوض بحقوق المزارعين ذات صلة مباشرة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأنها تستحق الدعم.
    C. El sistema de perfiles de la CLD para los informes nacionales UN نظام لموجز الأوضاع خاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومتعلق بالتقارير الوطنية
    La secretaría de la CLD, con el apoyo del UNITAR UN نظام موجز الأوضاع الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمتعلق بالتقارير الوطنية
    El compromiso del Gobierno en relación con la Convención queda de manifiesto en el apoyo que está prestando al desarrollo del proceso del PAN. UN ويتجلى التزام الحكومة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الدعم الذي تقدمه لتنمية عملية برنامج العمل الوطني.
    En algunos informes se dice que el texto de la Convención y varios documentos informativos acerca de la CLD han sido traducidos y puestos a disposición de la población local en sus propios idiomas. UN وتشير بعض التقارير إلى أن نص الاتفاقية وعدد من الوثائق التي تتضمن معلومات ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد ترجمت إلى لغات السكان المحليين وأصبحت متاحة أمامهم.
    Esos límites se establecerán teniendo especialmente presente la comunicación de información sobre temas relacionados con la CLD. UN وسيتيح تحديد طول التقارير تركيز الإبلاغ على المواضيع ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Esos límites se establecerán teniendo presente la comunicación de información sobre temas pertinentes a la CLD. UN إن وضع هذا الحد الأقصى لا بد وأن يركز الإبلاغ على المواضيع المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Las organizaciones e instituciones están dispuestas a apoyar el desarrollo del fomento de la capacidad relacionada con la CLD. UN استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات المرتبطة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas UN مقرر يصدر عن مؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في العملية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة
    Las organizaciones e instituciones están dispuestas a apoyar el desarrollo del fomento de la capacidad vinculada con la CLD. UN استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات المرتبطة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Variación porcentual de las contribuciones de los donantes multilaterales para actividades relacionadas con la CLD. UN تغير النسبة المئوية لإسهامات المانحين المتعددة الأطراف في الأنشطة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La información que figura en el anexo financiero se refiere a las contribuciones relacionadas con la CLD. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Acuerdo o iniciativa de asociación relacionada con la CLD UN اتفاقية الشراكة أو المبادرة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Iniciativa relacionada con la CLD UN مبادرة ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Las organizaciones e instituciones están dispuestas a apoyar el desarrollo del fomento de la capacidad relacionada con la CLD. UN استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Esto es señal de que la CLD está comenzando a tenerse en cuenta en los planes de desarrollo más amplios de los distintos países asiáticos, como repetidas veces han solicitado sus asociados en el desarrollo. UN وهذه علامة على البدء بالاعتراف باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الخطط الإنمائية الأوسع نطاقاً التابعة للبلدان الآسيوية كل على حدة، التي طالب بها شركاؤها في التنمية، مراراً وتكراراً.
    A través del motor de información, el MM produce análisis financieros que generan conocimientos, de utilidad específica para el proceso de movilización de recursos para la CLD. UN وتتمكن الآلية العالمية من خلال مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي من وضع التحاليل المالية التي توجد معارف ذات قيمة محددة لعملية تعبئة الموارد الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Debería examinarse la posibilidad de tener acceso a fondos del FMAM asignados a actividades facilitadoras de la biodiversidad para llevar a cabo los procesos de formulación y aplicación de políticas nacionales relacionadas con la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وينبغي استكشاف إمكانية الحصول على أموال من المرفق في إطار الأنشطة التمكينية المتعلقة بالتنوع الاحيائي لتنفيذ عمليات صياغة وتنفيذ السياسة الوطنية، التي تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El análisis espacial dejó claro que, más allá de las cifras sobre la desigualdad, era necesario que el Gobierno y sus aliados se sentaran a una mesa y reconsideraran la manera de distribuir uniformemente en términos financieros los esfuerzos orientados a la CNUMAD en el futuro. UN وقد أوضح التحليل الجغرافي بجلاء انه إذا تجاوزنا رقم الفجوة فإنه كان من الضروري أن تجلس الحكومة وشركاؤها إلى الطاولة وإعادة النظر في كيفية توزيع الجهود المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشكل متساو من الناحية المالية في المستقبل.
    UNCCD National Reports Help Guide UN دليل للمساعدة في إعداد التقارير الوطنية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Como preparativo para las actividades de concienciación y las consultas, algunos documentos de información de la CNULD se tradujeron a los cuatro idiomas locales, tonga, lozi, bemba y nyanja. UN وفي إطار الاستعداد لعملية زيادة الوعي والمشاورات، تم ترجمة بعض الوثائق الإعلامية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى أربع لغات محلية، هي لغات تونغا ولوزي وبيمبا ونيانجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد