ويكيبيديا

    "باتفاقية حماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Convenio para la Protección
        
    • Convenio Europeo para la Protección
        
    • Convención sobre la protección
        
    • Convenio sobre la protección
        
    • del Convenio sobre protección
        
    • la Convención Internacional para la protección
        
    También recomienda al Estado Parte que ratifique el Protocolo Nº 12 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    :: Protocolo del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales; UN :: البروتوكول الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    :: Protocolo No. 3 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales que enmienda los artículos 29, 30 y 34 del Convenio; UN :: البروتوكول رقم 3 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمواد 29 و 30 و 34 من الاتفاقية؛
    2. Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /009/, de 20 de marzo de 1952 UN 2- البروتوكول الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /009/، 20 آذار/مارس 1952
    3. Protocolo Nº 2 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /44/, de 6 de mayo de 1963 UN 3- البروتوكول رقم 2 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /44/، 6 أيار/مايو 1963
    En cuanto a la Convención sobre la protección Física del Material Nuclear, se continua el análisis técnico por parte de las Instituciones competentes, el cual permitirá elaborar el dictamen final sobre la viabilidad o no de que El Salvador se haga Estado Parte de esta Convención. UN أما فيما يتعلق باتفاقية حماية المواد النووية، تواصل المؤسسات المختصة عملية التحليل الفني الذي يتيح لها اصدار فتوى نهائية بشأن جدوى انضمام السلفادور إلى هذه الاتفاقية.
    :: Protocolo No. 5 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales que enmienda los artículos 22 y 40 del Convenio; UN :: البروتوكول رقم 5 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمادتين 22 و 40 من الاتفاقية؛
    :: Protocolo No. 6 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte; UN :: البروتوكول رقم 6 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام؛
    :: Protocolo No. 7 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales; UN :: البروتوكول رقم 7 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    :: Protocolo No. 8 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales; UN :: البروتوكول رقم 8 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    :: Protocolo No. 13 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias. UN :: البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    Celebrando también la entrada en vigor del Protocolo relativo a las zonas y la fauna y flora silvestres especialmente protegidas del Convenio para la Protección y el Desarrollo del Medio Marino en la Región del Gran Caribe, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى،
    :: Protocolo No. 2 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, por el que se confiere al Tribunal Europeo de Derechos Humanos la competencia de emitir dictámenes consultivos; UN :: البروتوكول رقم 2 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يخول المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اختصاص إصدار فتاوى؛
    :: Protocolo No. 4 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales que asegura ciertos derechos y libertades además de los ya incluidos en el Convenio y su primer Protocolo; UN :: البروتوكول رقم 4 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الضامن لبعض الحقوق والحريات غير تلك المدرجة فعلا في الاتفاقية والبروتوكول الأول الملحق بها؛
    :: Protocolo No. 11 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la reestructuración del mecanismo de control establecido por el Convenio; UN :: البروتوكول رقم 11 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يعيد هيكلة آلية الرقابة المنشأة بموجب الاتفاقية؛
    4. Protocolo Nº 4 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /46/, de 16 septiembre de 1963 UN 4- البروتوكول رقم 4 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /46/، 16 أيلول/سبتمبر 1963
    6. Protocolo Nº 7 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /117/, de 22 de noviembre de 1984 UN 6- البروتوكول رقم 7 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /117/، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1984
    7. Protocolo Nº 9 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /140/, de 6 de noviembre de 1990 UN 7- البروتوكول رقم 9 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /140/، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1990
    8. Protocolo Nº 11 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /155/, de 11 de mayo de 1994 UN 8- البروتوكول رقم 11 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /155/، 11 أيار/مايو 1994
    9. Protocolo Nº 3 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales /045/, de 6 de mayo de 1963 UN 9- البروتوكول رقم 3 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية /045/، 6 أيار/مايو 1963،
    Entraron en vigor dos protocolos: el Protocolo de 1979 de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia para reducir la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico y el Protocolo sobre el agua y la salud de la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de aguas transfronterizas y lagos internacionales. UN ودخل بروتوكولان حيز التنفيذ، هما: البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 المتعلقة بالحد من التحمض وإتخام المياه بالمغذيات وطبقة الأوزون الأرضي، والبروتوكول الملحق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Revisado por el Convenio sobre la protección de la maternidad Nº 103, y posteriormente por el Convenio Nº 183. UN دلت باتفاقية حماية الأمومة (رقم 103) ثم بالاتفاقية (رقم 183).
    Respecto del Convenio sobre protección de la maternidad, declaró que los organismos miembros del CCS habían convenido en escribir por separado a la OIT y que la cuestión podría examinarse nuevamente en la reunión del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفيما يتعلق باتفاقية حماية الأمومة، ذكرت أن الوكالات الأعضاء في لجنة تنسيق الشؤون الصحية قد اتفقت على الكتابة كل على حدة إلى منظمة العمل الدولية وأن المسألة يمكن النظر فيها أيضا في اجتماع لجنة التنسيق الإدارية.
    83. En lo que respecta a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, las disposiciones contenidas en ésta se incorporaron en el proyecto de enmienda del Código Penal. UN 83- وفيما يتعلق باتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ترد أحكام هذه الاتفاقية في مشروع تعديل القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد