ويكيبيديا

    "باتفاقية روتردام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Convenio de Rotterdam
        
    • el Convenio de Rotterdam
        
    • al Convenio de Rotterdam
        
    • Convenio de Rotterdam se
        
    • Convenio de Rotterdam para
        
    • to the Rotterdam Convention
        
    En el capítulo I se examinan los progresos logrados en la aplicación de la parte A del plan de trabajo, es decir, elementos exclusivos del Convenio de Rotterdam. UN يستعرض الفصل الأول التقدم المحرز في تنفيذ الجزء ألف من خطة العمل أي العناصر الفريدة الخاصة باتفاقية روتردام.
    Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    Complacida de que se han cumplido todos los requisitos para la inclusión en el anexo III del Convenio de Rotterdam en relación con los compuestos del tributilo de estaño, UN وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها،
    Es necesario seguir trabajando en el método óptimo de adaptar estos documentos o ver cómo podrían incorporarse elementos relacionados con el Convenio de Rotterdam, según proceda. UN وهناك حاجة إلى المزيد من العمل بشأن أفضل الطرق لتكييف هذه الوثائق أو بحث كيفية دمج العناصر ذات الصلة باتفاقية روتردام.
    La reunión será la oportunidad para que los oficiales regionales de protección vegetal de la FAO incorporen las actividades relacionadas con el Convenio de Rotterdam en sus planes de trabajo para 2006. UN وسيعمل الاجتماع على تزويد الموظفين الإقليمين لحماية النبات التابعين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بفرصة لتضمين الأنشطة المتصلة باتفاقية روتردام في خطط العمل الخاصة بهم لعام 2006.
    Proyecto de decisión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    Convencida de que se han satisfecho todos los requisitos para la inclusión en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها،
    Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    Convencida de que se han satisfecho todos los requisitos para la inclusión en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها،
    Convencida de que se han satisfecho todos los requisitos para la inclusión en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وقد أقتنع بأن جميع اشتراطات الإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد تم استيفاؤها،
    Inclusión en el anexo III del Convenio de Rotterdam del metamidofos UN إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    Convencida de que se han satisfecho todos los requisitos para la inclusión en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن جميع اشتراطات الإدراج الواردة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام قد استوفيت،
    Los participantes en los cursos prácticos concluyeron que, como resultado de la capacitación recibida, habían adquirido un conocimiento claro del Convenio de Rotterdam en general, del funcionamiento del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y de las medidas necesarias para proceder a la ratificación. UN وقد خلص المشاركون إلى أنه أصبح لديهم فهم واضح باتفاقية روتردام ككل وبشأن عملية الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وبشأن الخطوات المطلوبة للتصديق نتيجة للتدريب الذي تلقوه.
    La Secretaría trabajará también con las Partes en su esfuerzo por conocer mejor hasta qué punto el aumento de los conocimientos acerca del Convenio de Rotterdam ha redundado en la adopción de medidas de gestión y prevención de los problemas con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN وسوف تتعاون الأمانة مع الأطراف أيضاً في محاولة لتحسين فهم مدى ما أدت إليه زيادة الوعي باتفاقية روتردام من إجراءات على الصعيد الوطني لإدارة ومنع المشاكل المصاحبة لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    Los productos químicos enumerados en el anexo III del Convenio de Rotterdam están sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP). UN 1 - تخضع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث باتفاقية روتردام لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Ese enfoque podría ser pertinente en relación con el Convenio de Rotterdam. UN وقد يكون لمثل هذا النهج علاقة وثيقة باتفاقية روتردام.
    Actividades específicas relacionadas con el Convenio de Rotterdam: UN الأنشطة المحددة المرتبطة باتفاقية روتردام
    Carpeta de materiales de consultas: no se consignan créditos para publicaciones y documentos específicos relacionados con el Convenio de Rotterdam. UN مجموعة المواد المرجعية: لا توجد أحكام تتعلق بمطبوعات أو وثائق محددة ذات صلة باتفاقية روتردام.
    A continuación, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam aprobó el proyecto de decisión relativo al Convenio de Rotterdam. UN ثم اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام مشروع المقرر المتعلق باتفاقية روتردام.
    Es preciso estudiar las oportunidades para fortalecer la cooperación con estas organizaciones y programas, incluida la integración de información sobre el Convenio de Rotterdam en las actividades pertinentes. UN هناك حاجة إلى إستكشاف فرص تعزيز التعاون مع هذه المنظمات والبرامج، بما في ذلك دمج المعلومات الخاصة باتفاقية روتردام ضمن الأنشطة ذات الصلة.
    Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental. Desventajas: UN يمكن أن تحقق المزايا ذات الصلة باتفاقية روتردام وبتكلفة إضافية زهيدة.
    En consecuencia, tal vez sea necesario que la cooperación relacionada con el Convenio de Rotterdam se centre en actividades concretas basadas en programas, como el apoyo a la logística de las reuniones y no en el apoyo más general que podrían proporcionar las oficinas regionales de la FAO. UN وتبعاً لذلك فقد يستدعى الأمر أن يركز التعاون فيما يتعلق باتفاقية روتردام على أنشطة معينة قائمة على أساس البرنامج مثل المساعدة في العمليات اللوجستية للاجتماعات، بدلاً من الدعم العام الذي يمكن أن تقدمه المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Se ha propuesto ampliar las dependencias nacionales del ozono para que también den cabida a las autoridades nacionales designadas del Convenio de Rotterdam para facilitar, así, el cumplimiento de este Convenio sin la necesidad de establecer, desde un principio y con su costo consiguiente, una oficina separada para cada autoridad nacional designada. UN وقد طرح اقتراح أيضاً بتوسيع نطاق وحدات الأوزون الوطنية لكي تشمل أيضاً للسلطات الوطنية المعينة الخاصة باتفاقية روتردام كطريقة لتيسير الامتثال لاتفاقية روتردام بدون الحاجة إلى إنشاء مكاتب مستقلة من البداية لكل سلطة وطنية معينة وما ينطوي عليه ذلك من تكلفة.
    The Committee also addressed issues related to technical assistance and requested the secretariat to conduct a study on the capacity-building and technical needs of countries in relation to the Rotterdam Convention. UN وعالجت اللجنة أيضاً قضايا تتصل بالمساعدة التقنية وطلبت من الأمانة أن تضطلع بدراسة عن بناء القدرات وحاجات البلدان من المساعدة التقنية فيما يتصل باتفاقية روتردام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد