El Acuerdo de Cotonú fue reemplazado por el Acuerdo de Akosombo y el Acuerdo de Accra. | UN | وتم استكمال اتفاق كوتونو في السنة الموالية باتفاق آكوسومبو ثم باتفاق أكرا. |
Por lo tanto, incumbe a todos los liberianos, y en especial a los dirigentes de las facciones, velar por que el Acuerdo de Accra y el calendario establecido para su aplicación se cumplan de la manera más estricta. | UN | ومن ثم فإنه يتعين على جميع الليبرين، وبخاصة زعماء الفصائل، أن يكفلوا التقيد الصارم باتفاق أكرا والجدول الزمني الموضوع لتنفيذه. |
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción el Acuerdo de Accra III, que tenía por objeto consolidar la aplicación del arreglo pacífico en Côte d ' Ivoire, y agradecieron al Secretario General su contribución personal y devoción al proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | ورحب أعضاء المجلس باتفاق أكرا الثالث الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ التسوية السلمية في كوت ديفوار، وشكر الأمين العام على إسهامه الشخصي وإخلاصه لعملية السلام في كوت ديفوار. |
Akosombo aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra | UN | الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا |
Creación y puesta en marcha del Grupo Directivo del Acuerdo de Accra por el Secretario General de la UNCTAD | UN | قيام الأمين العام للأونكتاد بإنشاء الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ومباشرة |
Como resultado de las negociaciones, todas las partes liberianas firmaron el " Acuerdo de Abuja que complementa los Acuerdos de Cotonú y Akosombo aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra " el sábado 19 de agosto de 1995. | UN | ونتيجة للمفاوضات وقعت جميع اﻷطراف الليبرية " اتفاق أبوجا المكمل لاتفاقي كوتونو واكوسومبو الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا " ، وذلك يوم السبت، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Akosombo aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra | UN | الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا |
El presente informe se presenta de conformidad con el Acuerdo de Accra III, de 30 de julio de 2004, y se refiere a las principales novedades en la aplicación del Acuerdo de Accra III ocurridas desde la presentación de mi informe de 30 de septiembre de 2004. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 ويغطي التطورات الرئيسية التي حصلت في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث منذ تقريري الأخير الصادر في 30 أيلول/سبتمبر 2004. |
12. Recuerda el Acuerdo de Accra y las conclusiones convenidas pertinentes del Grupo de Trabajo, y expresa su agradecimiento por la asistencia y el apoyo de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 12 - يذكّر باتفاق أكرا والاستنتاجات ذات الصلة التي اتفقت عليها الفرقة العامة، ويعرب عن تقديره لما يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من مساعدة ودعم. |
12. Recuerda el Acuerdo de Accra y las conclusiones convenidas pertinentes del Grupo de Trabajo, y expresa su agradecimiento por la asistencia y el apoyo de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 12- يذكّر باتفاق أكرا والاستنتاجات ذات الصلة التي اتفقت عليها الفرقة العامة، ويعرب عن تقديره لما يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من مساعدة ودعم. |
12. Recuerda el Acuerdo de Accra y las conclusiones convenidas pertinentes del Grupo de Trabajo, y expresa su agradecimiento por la asistencia y el apoyo de la UNCTAD al pueblo palestino. | UN | 12- يذكّر باتفاق أكرا والاستنتاجات ذات الصلة التي اتفقت عليها الفرقة العامة، ويعرب عن تقديره لما يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من مساعدة ودعم. |
Tengo el honor de enviarle, en nombre del Gobierno de la República Federal de Nigeria, un ejemplar del " Acuerdo de Abuja que complementa los Acuerdos de Cotonú y Akosombo aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra " . | UN | باسم حكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية، أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من " اتفاق أبوجا المكمﱢل لاتفاقي كوتونو وآكوسومبو الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا " . |
Las conversaciones de Abuja culminaron el 19 de agosto con la firma por las partes liberianas de un Acuerdo (S/1995/742), anexo) que modifica y complementa los Acuerdos de Cotonú y Akosombo, aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra. | UN | ٩ - وتتوجت محادثات أبوجا في ١٩ آب/أغسطس بتوقيع اﻷطراف الليبرية على اتفاق )S/1995/742، المرفق( يعدل ويكمل اتفاقي كوتونو واكوسومبو، حسبما أوضحا فيما بعد باتفاق أكرا. |
El 5 de agosto el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2004/29) en la que aceptó con agrado el Acuerdo de Accra III y exhortó a las partes de Côte d ' Ivoire a que cumplieran las obligaciones que habían asumido al firmar ese documento. | UN | وفي 5 آب/أغسطس اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/29) رحب فيه باتفاق أكرا الثالث وحث الأطراف الإيفوارية على أن تظل متقيدة بالالتزامات التي تعهدت بها عند التوقيع على هذا الاتفاق. |
18. Pedimos al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) que refuerce la capacidad institucional y operacional de la Conferencia de hacer frente a los complejos y graves problemas en materia de desarrollo que enfrentan los países en desarrollo sin litoral, de conformidad con el Acuerdo de Accra y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | 18 - ندعو الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يعزز، عملا باتفاق أكرا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، قدرة الأونكتاد المؤسسية والتنفيذية من أجل التصدي للتحديات الإنمائية المعقدة والشديدة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية. |
18. De conformidad con el Acuerdo de Accra (párr. 93 a) b)), la UNCTAD examinó la cuestión representada por las políticas relativas al comercio durante el segundo período de sesiones de su Reunión multianual de expertos sobre productos básicos y desarrollo, celebrada en 2010. | UN | 18- عملاً باتفاق أكرا (الفقرة 93(أ) و(ب))، بحث الأونكتاد قضية السياسات المتصلة بالتجارة خلال الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية في عام 2010. |
El Presidente de la CEDEAO convocó una reunión de las facciones que se celebró en Abuja del 16 al 19 de agosto y culminó con la firma por las partes liberianas de un acuerdo3 que modifica y complementa los Acuerdos de Cotonú y Akosombo, aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra. | UN | ٢٠ - وفي الفترة من ١٦ الى ١٩ آب/أغسطس عقد رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا اجتماعا للفصائل في أبوجا، توج بتوقيع اﻷطراف الليبرية على اتفاق )S/1995/742، المرفق( معدلا ومكملا لاتفاقي كوتونو واكوسومبو الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا. |
El presente informe se presenta de conformidad con el Acuerdo de Accra III firmado el 30 de julio de 2004, en virtud del cual el Grupo de Supervisión tripartito está obligado a presentar informes quincenales sobre las novedades principales del proceso de paz en Côte d ' Ivoire y sobre los progresos registrados en la aplicación del Acuerdo de Accra III. El presente informe abarca el período comprendido entre el 15 y el 30 de octubre de 2004. | UN | 1 - أُعدَّ هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 الذي يُطلب بموجبه من فريق الرصد الثلاثي الأطراف تقديم تقرير، كل أسبوعين، عن التطورات الرئيسية في عملية السلام في كوت ديفوار، وعما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث. ويغطي هذا التقرير الفترة من 16 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Entre otras tareas, el Asesor Especial aportará contribuciones sustantivas a los informes periódicos del Grupo de Seguimiento del Acuerdo de Accra III, los informes del Secretario General y las sesiones de información al Consejo de Seguridad. | UN | وسيضطلع المستشار الخاص بمهام من جملتها تقديم إسهامات فنية في التقارير العادية لفريق الرصد المنشأ عملا باتفاق أكرا الثالث، وفي تقارير الأمين العام وفي الإفادات الإعلامية المقدمة لمجلس الأمن. |
El Grupo Directivo del Acuerdo de Accra fue creado en la secretaría de la UNCTAD para fortalecer la coordinación interna y lograr una aplicación efectiva del Acuerdo de Accra. | UN | أنشئ الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ضمن أمانة الأونكتاد لتعزيز التنسيق الداخلي من أجل تنفيذ اتفاق أكرا تنفيذا فعالا. |